Translations by Francesco Bedini

Francesco Bedini has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

127 of 27 results
38.
Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx.
2009-01-03
Attenzione: scrittura della sezione `%s' a un elevato (cioé negativo) file offset 0x%lx.
42.
GP relative relocation used when GP not defined
2009-01-03
Usata la riallocazione relativa GP quando GP era non definito
51.
%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'
2009-01-03
%B: indirizzo di riallocazione 0x%lx non valido nella sezione '%A'
68.
Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking
2009-01-03
Attenzione: non impostare il flag interworking di %B poiché è già stato specificato come non-interworking
69.
Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request
2009-01-03
Attenzione: cancellazione del flag di interworking di %B a causa di una richiesta esterna
70.
%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'
2009-01-03
%B: attenzione: il simbolo COMDAT '%s' non corrisponde al nome della sezione '%s'
71.
%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s
2009-01-03
%B: attenzione: si sta ignorando il flag di sezione IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED nella sezione %s
72.
%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored
2009-01-03
%B (%s): flag della sezione %s (0x%x) ignorato
92.
Absolute address Exceeds 16 bit Range
2009-01-03
L'indirizzo assoluto eccede l'intervallo di 16 bit
93.
Absolute address Exceeds 8 bit Range
2009-01-03
L'indirizzo assoluto eccede l'intervallo di 8 bit
126.
Type: %s
2009-01-03
Tipo:%s
137.
internal error: out of range error
2009-01-03
errore interno: errore di fuoriuscita dall'intervallo
149.
ERROR: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not
2009-01-03
ERRORE: %B usa argomenti del registro iWMMXt, %B no
152.
Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d
2009-01-03
Attenzione: %B: attributo %d dell'oggetto EABI sconosciuto
2009-01-03
Attenzione: attributo %d dell'oggetto EABI sconosiuto
418.
%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'
2009-01-03
%B: offset della stringa non valido %u >= %lu per la sezione `%s'
419.
%B: invalid SHT_GROUP entry
2009-01-03
%B: inseritmento SHT_GROUP non valido
420.
%B: no group info for section %A
2009-01-03
%B: nessuna informazione del gruppo per la sezione %A
421.
%B: warning: sh_link not set for section `%A'
2009-01-03
%B: attenzione: sh_link non è impostato per la sezione '%A'
423.
Program Header:
2009-01-03
Intestazione del programma
424.
Dynamic Section:
2009-01-03
Sezione dinamica
427.
required from %s:
2009-01-03
richiesto da %s:
428.
%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)
2009-01-03
%B: collegamento invalido %lu per la sezione riallocata %s (indice %u)
429.
%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'
2009-01-03
%B: sh_link della sezione '%A' punta a una sezione scartata '%A' di '%B'
431.
%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section
2009-01-03
%B: la prima sezione del segmento PT_DYNAMIC non è la sezione .dynamic
432.
%B: Not enough room for program headers, try linking with -N
2009-01-03
%B: Non c'è abbastanza spazio per le intestazioni del programma, provare ad eseguire un operazione di link con -N
436.
%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?
2009-01-03
%B: attenzione: segmento vuoto caricabile rilevato, è intenzionale?