Translations by Rex Tsai
Rex Tsai has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
68. |
Couldn't find package "%s", and more than 40
packages contain "%s" in their name.
|
|
2006-03-18 |
無法找到套件 "%s",而且超過 40 各套件名稱中包含 "%s"。
|
|
69. |
Couldn't find package "%s". However, the following
packages contain "%s" in their name:
|
|
2006-03-18 |
無法找到套件 "%s"。 然而,以下
套件名稱中包含 "%s":
|
|
70. |
Couldn't find any package whose name or description matched "%s"
|
|
2006-03-18 |
無法找到任何套件的名稱或敘述含有 "%s"
|
|
71. |
Couldn't find any package matching "%s", and more than 40
packages contain "%s" in their description.
|
|
2006-03-18 |
無法找到任何套件吻合 "%s",而且超過 40 各套件的敘述包含
了 "%s"。
|
|
72. |
Couldn't find any package matching "%s". However, the following
packages contain "%s" in their description:
|
|
2006-03-18 |
無法找到任何套件吻合 "%s"。 然而,以下的套件敘述中包含
"%s":
|
|
73. |
Bad action character '%c'
|
|
2006-03-18 |
錯誤的動作指令鍵 '%c'
|
|
74. |
Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?
|
|
2006-03-18 |
無法執行 sensible-pager, 這是正常的 Debian 系統嗎?
|
|
75. |
%s is not an official Debian package, cannot display its changelog.
|
|
2006-03-18 |
%s 不是官方 Debian 套件,無法顯示更改紀錄
|
|
76. |
Couldn't find a changelog for %s
|
|
2006-03-18 |
無法找到 %s 的更改紀錄
|
|
77. |
Del %s* %spartial/*
|
|
2006-03-18 |
刪除 %s* %spartial/*
|
|
79. |
Would free %sB of disk space
|
|
2006-03-18 |
將釋放 %sB 磁碟空間
|
|
81. |
Invalid operation %s
|
|
2006-03-18 |
無效的操作“%s”
|
|
83. |
Abort.
|
|
2006-03-18 |
關於。
|
|
2006-03-18 |
關於。
|
|
2006-03-18 |
關於。
|
|
2006-03-18 |
關於。
|
|
84. |
download: you must specify at least one package to download
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|
|
2006-03-18 |
下載: 你必須至少指定一個下載套件
|
|
85. |
Couldn't read source list
|
|
2006-03-18 |
無法讀取源列表檔案
|
|
86. |
Can't find a package named "%s"
|
|
2006-03-18 |
無法找到任何套件的名稱 "%s"
|
|
87. |
No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete package?
|
|
2006-03-18 |
%s 版本 %s 沒有可以下載的檔案; 也許這是一個本地或廢除的套件?
|
|
88. |
Would forget what packages are new
|
|
2006-03-18 |
忽略哪些套件是“新”的
|
|
89. |
There are no Easter Eggs in this program.
|
|
2006-03-18 |
此軟體沒有復活節彩蛋程式。
|
|
90. |
There really are no Easter Eggs in this program.
|
|
2006-03-18 |
此軟體真的沒有復活節彩蛋程式。
|
|
91. |
Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?
|
|
2006-03-18 |
我不是已經告訴你這個軟體真的沒有復活節彩蛋程式了嗎?
|
|
92. |
Stop it!
|
|
2006-03-18 |
停啦!
|
|
93. |
Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?
|
|
2006-03-18 |
好啦,好啦,如果我給你復活節彩蛋,你是不是就閃人?
|
|
94. |
All right, you win.
|
|
2006-03-18 |
好啦,你贏了。
|
|
95. |
What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.
|
|
2006-03-18 |
這是什麼? 這當然是一隻大象被一隻蛇吞掉。
|
|
97. |
Couldn't read list of sources
|
|
2006-03-18 |
無法讀取套件來源列表
|
|
98. |
but %s is to be installed.
|
|
2006-03-18 |
但 %s 將會安裝。
|
|
99. |
but %s is installed and it is kept back.
|
|
2006-03-18 |
但 %s 已安裝且保持現有版本。
|
|
100. |
but %s is installed.
|
|
2006-03-18 |
但 %s 已安裝
|
|
101. |
but it is not installable
|
|
2006-03-18 |
但這無法安裝
|
|
102. |
which is a virtual package.
|
|
2006-03-18 |
這是虛擬套件
|
|
103. |
or
|
|
2006-03-18 |
或
|
|
104. |
The following packages are BROKEN:
|
|
2006-03-18 |
以下的套件狀態為毀斷
|
|
105. |
The following packages are unused and will be REMOVED:
|
|
2006-03-18 |
以下未使用的套件將會移除:
|
|
106. |
The following packages have been automatically kept back:
|
|
2006-03-18 |
以下套件已經設為自動保持現狀:
|
|
107. |
The following NEW packages will be automatically installed:
|
|
2006-03-18 |
以下新套件將會自動安裝:
|
|
108. |
The following packages will be automatically REMOVED:
|
|
2006-03-18 |
以下套件將會自動移除:
|
|
109. |
The following packages will be DOWNGRADED:
|
|
2006-03-18 |
以下套件將會自動降級:
|
|
110. |
The following packages have been kept back:
|
|
2006-03-18 |
以下套件已經設為保持現狀:
|
|
111. |
The following packages will be REINSTALLED:
|
|
2006-03-18 |
以下套件將重新安裝:
|
|
112. |
The following NEW packages will be installed:
|
|
2006-03-18 |
以下新套件將會安裝:
|
|
113. |
The following packages will be REMOVED:
|
|
2006-03-18 |
以下新套件將會移除:
|
|
114. |
The following packages will be upgraded:
|
|
2006-03-18 |
以下套件將會升級:
|
|
115. |
The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!
|
|
2006-03-18 |
以下基本套件將會移除!
|