|
1.
|
|
|
Display some available commands at the top of the screen
|
|
|
|
Amosar as ordes dispoñíbeis na parte superior da pantalla
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Amosar as ordes dispoñibles na cima da pantalla
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:161
|
|
3.
|
|
|
Use a minibuffer-style prompt when possible
|
|
|
|
Empregar un indicador de sistema tipo minibufer cando sexa posible
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Empregar un indicativo tipo minibufer cando sexa posible
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:171
|
|
11.
|
|
|
Use a 'status-line' download indicator for all downloads
|
|
|
|
Empregar un indicador de descarga tipo «status-line» en todas as descargas
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Empregar un indicador de descarga tipo 'status-line' en tódalas descargas
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:207
|
|
15.
|
|
|
The default grouping method for package views
|
|
|
|
Método de agrupamento predeterminado das vistas de paquetes
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Método de agrupamento por defecto das vistas de paquetes
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:246
|
|
16.
|
|
|
The default display-limit for package views
|
|
|
|
Tamaño límite predeterminado das vistas de paquetes
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Tamaño límite por defecto das vistas de paquetes
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:251
|
|
23.
|
|
|
Display a preview of what will be done before doing it
|
|
|
|
Amosar o que se vai facer antes de facelo
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Amosar o que se ha facer antes de facelo
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:306
|
|
24.
|
|
|
Forget which packages are "new" whenever the package lists are updated
|
|
|
|
Esquecer que paquetes son «novos» ao actualizar as listas de paquetes
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Esquecer que paquetes son "novos" ao actualizar as listas de paquetes
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:313
|
|
25.
|
|
|
Forget which packages are "new" whenever packages are installed or removed
|
|
|
|
Esquecer que paquetes son «novos» ao instalar ou eliminar paquetes
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Esquecer que paquetes son "novos" ao instalar ou eliminar paquetes
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:319
|
|
29.
|
|
|
Automatically resolve dependencies of a package when it is selected
|
|
|
|
Solucionar automaticamente as dependencias dun paquete ao seleccionalo
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Resolver automaticamente as dependencias dun paquete ao seleccionalo
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/apt_options.cc:363
|
|
40.
|
|
|
Unable to resolve dependencies.
|
|
|
|
Non se puideron solucionar as dependencias.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Non se puido resolver as dependencias.
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
src/broken_indicator.cc:258
|