Translations by Eddy Petrisor
Eddy Petrisor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
96. |
The following packages have unmet dependencies:
|
|
2008-12-29 |
Următoarele pachete au dependențe neîndeplinite:
|
|
105. |
The following packages will be REMOVED:
|
|
2008-12-29 |
Următoarele pachete vor fi ȘTERSE:
|
|
106. |
The following packages have been kept back:
|
|
2008-12-29 |
Următoarele pachete au fost reținute:
|
|
109. |
The following held packages will be changed:
|
|
2008-12-29 |
Următoarele pachete ținute vor fi schimbate:
|
|
111. |
WARNING: The following essential packages will be removed.
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
2008-12-29 |
AVERTISMENT: Următoarele pachete esențiale vor fi șterse.
Aceasta NU ar trebui făcută decât dacă știți exact ce vreți!
|
|
115. |
%lu to remove and %lu not upgraded.
|
|
2008-12-29 |
%lu de șters și %lu neînnoite.
|
|
116. |
%lu not fully installed or removed.
|
|
2008-12-29 |
%lu instalate sau șterse incomplet.
|
|
117. |
Correcting dependencies...
|
|
2008-12-29 |
Corectez dependențele...
|
|
118. |
failed.
|
|
2008-12-29 |
eșec.
|
|
119. |
Unable to correct dependencies
|
|
2008-12-29 |
Nu s-au putut corecta dependențele
|
|
120. |
Unable to minimize the upgrade set
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut micșora mulțimea pachetelor de înnoit
|
|
122. |
You might want to run `apt-get -f install' to correct these.
|
|
2008-12-29 |
Ați putea să porniți 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea.
|
|
123. |
Unmet dependencies. Try using -f.
|
|
2008-12-29 |
Dependențe neîndeplinite. Încercați să folosiți -f.
|
|
126. |
Install these packages without verification [y/N]?
|
|
2008-12-29 |
Instalați aceste pachete fără verificare [y/N]?
|
|
128. |
There are problems and -y was used without --force-yes
|
|
2008-12-29 |
Sunt unele probleme și -y a fost folosit fără --force-yes
|
|
130. |
Packages need to be removed but remove is disabled.
|
|
2008-12-29 |
Pachete trebuiesc șterse dar ștergerea este dezactivată.
|
|
132. |
Unable to lock the download directory
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut bloca directorul de descărcare
|
|
134. |
How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org
|
|
2008-12-29 |
Ce ciudat.. Dimensiunile nu se potrivesc, scrieți la apt@packages.debian.org
|
|
135. |
Need to get %sB/%sB of archives.
|
|
2008-12-29 |
Este nevoie să descărcați %sB/%sB de arhive.
|
|
136. |
Need to get %sB of archives.
|
|
2008-12-29 |
Este nevoie să descărcați %sB de arhive.
|
|
139. |
Couldn't determine free space in %s
|
|
2008-12-29 |
N-am putut determina spațiul disponibil în %s
|
|
140. |
You don't have enough free space in %s.
|
|
2008-12-29 |
Nu aveți suficient spațiu în %s.
|
|
141. |
Trivial Only specified but this is not a trivial operation.
|
|
2008-12-29 |
A fost specificat 'doar neimportant' dar nu este o operațiune neimportantă.
|
|
142. |
Yes, do as I say!
|
|
2008-12-29 |
Da, fă cum îți spun!
|
|
143. |
You are about to do something potentially harmful.
To continue type in the phrase '%s'
?]
|
|
2008-12-29 |
Sunteți pe cale de a face ceva cu potențial distructiv.
Pentru a continua tastați fraza '%s'
?]
|
|
144. |
Abort.
|
|
2008-12-29 |
Renunțare.
|
|
145. |
Do you want to continue [Y/n]?
|
|
2008-12-29 |
Vreți să continuați [Y/n]?
|
|
146. |
Failed to fetch %s %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la aducerea lui %s %s
|
|
147. |
Some files failed to download
|
|
2008-12-29 |
Descărcarea unor fișiere a eșuat
|
|
148. |
Download complete and in download only mode
|
|
2008-12-29 |
Descărcare completă și în modul doar descărcare
|
|
149. |
Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?
|
|
2008-12-29 |
Nu s-au putut aduce unele arhive, poate ar fi o idee bună să rulați 'apt-get update' sau încercați cu --fix-missing?
|
|
150. |
--fix-missing and media swapping is not currently supported
|
|
2008-12-29 |
--fix-missing și schimbul de mediu nu este deocamdată suportat
|
|
154. |
Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.
|
|
2008-12-29 |
Sar peste %s, este deja instalat și înnoirea nu este activată.
|
|
155. |
Package %s is not installed, so not removed
|
|
2008-12-29 |
Pachetul %s nu este instalat, așa încât nu este șters
|
|
158. |
You should explicitly select one to install.
|
|
2008-12-29 |
Ar trebui să alegeți în mod explicit unul pentru instalare.
|
|
159. |
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
2008-12-29 |
Pachetul %s nu este disponibil, dar este menționat de către alt pachet.
Aceasta ar putea însemna că pachetul lipsește, s-a învechit, sau
este disponibil numai din altă sursă
|
|
169. |
Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead.
|
|
2009-07-05 |
Descărcarea unor fișiere index a eșuat, acestea fie au fost ignorate, fie au fost folosite în loc unele vechi.
|
|
173. |
You might want to run `apt-get -f install' to correct these:
|
|
2008-12-29 |
Ați putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:
|
|
174. |
Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution).
|
|
2008-12-29 |
Dependențe neîndeplinite. Încercați 'apt-get -f install' fără nici un pachet (sau oferiți o altă soluție).
|
|
175. |
Some packages could not be installed. This may mean that you have
requested an impossible situation or if you are using the unstable
distribution that some required packages have not yet been created
or been moved out of Incoming.
|
|
2008-12-29 |
Unele pachete n-au putut fi instalate. Aceasta ar putea însemna că ați cerut
o situație imposibilă sau că folosiți distribuția instabilă în care unele pachete
cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming.
|
|
176. |
Since you only requested a single operation it is extremely likely that
the package is simply not installable and a bug report against
that package should be filed.
|
|
2009-07-05 |
Din moment ce doar ați cerut o singură operațiune este extrem de probabil
că pachetul pur și simplu nu este instalabil și un raport de eroare pentru
acest pachet ar trebui completat.
|
|
177. |
The following information may help to resolve the situation:
|
|
2008-12-29 |
Următoarele informații ar putea să vă ajute la rezolvarea situației:
|
|
183. |
Failed
|
|
2008-12-29 |
Eșec
|
|
186. |
Must specify at least one package to fetch source for
|
|
2008-12-29 |
Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i aduce sursa
|
|
187. |
Unable to find a source package for %s
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut găsi o sursă pachet pentru %s
|
|
188. |
Skipping already downloaded file '%s'
|
|
2008-12-29 |
Sar peste fișierul deja descărcat '%s'
|
|
189. |
You don't have enough free space in %s
|
|
2008-12-29 |
Nu aveți suficient spațiu în %s
|
|
190. |
Need to get %sB/%sB of source archives.
|
|
2008-12-29 |
Este nevoie să descărcați %sB/%sB din arhivele surselor.
|
|
191. |
Need to get %sB of source archives.
|
|
2008-12-29 |
Este nevoie să descărcați %sB din arhivele surselor.
|
|
193. |
Failed to fetch some archives.
|
|
2008-12-29 |
Eșec la aducerea unor arhive.
|