Translations by Eddy Petrisor
Eddy Petrisor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Package %s version %s has an unmet dep:
|
|
2008-12-29 |
Pachetul %s versiunea %s are o dependență neîndeplinită:
|
|
2. |
Unable to locate package %s
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut localiza pachetul %s
|
|
13. |
Total globbed strings:
|
|
2008-12-29 |
Total șiruri înglobate:
|
|
14. |
Total dependency version space:
|
|
2008-12-29 |
Total spațiu versiuni ale dependențelor:
|
|
15. |
Total slack space:
|
|
2008-12-29 |
Total spațiu intern:
|
|
16. |
Total space accounted for:
|
|
2008-12-29 |
Total spațiu contorizat pentru:
|
|
17. |
Package file %s is out of sync.
|
|
2008-12-29 |
Fișierul pachetului %s este desincronizat.
|
|
18. |
You must give exactly one pattern
|
|
2008-12-29 |
Trebuie să dați exact un șablon
|
|
20. |
Package files:
|
|
2008-12-29 |
Fișiere pachet:
|
|
21. |
Cache is out of sync, can't x-ref a package file
|
|
2008-12-29 |
Cache-ul este desincronizat, nu se poate executa x-ref pe un fișier pachet
|
|
33. |
Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'
|
|
2008-12-29 |
Furnizați un nume pentru acest disc, de exemplu „Debian 2.1r1 Disk 1”
|
|
34. |
Please insert a Disc in the drive and press enter
|
|
2008-12-29 |
Introduceți un disc în unitate și apăsați Enter
|
|
35. |
Repeat this process for the rest of the CDs in your set.
|
|
2008-12-29 |
Repetați această procedură pentru restul CD-urilor din set.
|
|
37. |
Usage: apt-config [options] command
apt-config is a simple tool to read the APT config file
Commands:
shell - Shell mode
dump - Show the configuration
Options:
-h This help text.
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-12-29 |
Utilizare: apt-config [opțiuni] comanda
apt-config este o unealtă simplă pentru citirea fișierului de configurare APT
Comenzi:
shell - Modul consolă
dump - Arată configurația
Opțiuni:
-h Acest text de ajutor.
-c=? Citește acest fișier de configurare
-o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp
|
|
39. |
Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]
apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info
from debian packages
Options:
-h This help text
-t Set the temp dir
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
|
|
2008-12-29 |
Utilizare: apt-extracttemplates fișier1 [fișier2 ...]
apt-extracttemplates este o unealtă pentru extragerea informațiilor
de configurare și a șabloanelor dintr-un pachet Debian
Opțiuni
-h Acest text de ajutor.
-t Impune directorul temporar
-c=? Citește acest fișier de configurare
-o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex. -o dir::cache=/tmp
|
|
40. |
Unable to write to %s
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut scrie în %s
|
|
41. |
Cannot get debconf version. Is debconf installed?
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut citi versiunea debconf. Este instalat debconf?
|
|
45. |
Error writing header to contents file
|
|
2008-12-29 |
Eroare la scrierea antetului în fișierul index
|
|
46. |
Error processing contents %s
|
|
2008-12-29 |
Eroare la prelucrarea conținutului %s
|
|
47. |
Usage: apt-ftparchive [options] command
Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]
sources srcpath [overridefile [pathprefix]]
contents path
release path
generate config [groups]
clean config
apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports
many styles of generation from fully automated to functional replacements
for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources
apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The
Package file contains the contents of all the control fields from
each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file
is supported to force the value of Priority and Section.
Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.
The --source-override option can be used to specify a src override file
The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the
tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and
override file should contain the override flags. Pathprefix is
appended to the filename fields if present. Example usage from the
Debian archive:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Options:
-h This help text
--md5 Control MD5 generation
-s=? Source override file
-q Quiet
-d=? Select the optional caching database
--no-delink Enable delinking debug mode
--contents Control contents file generation
-c=? Read this configuration file
-o=? Set an arbitrary configuration option
|
|
2008-12-29 |
Utilizare: apt-ftparchive [opțiuni] comanda
Comenzi: packages cale_binare [fișier_înlocuire [prefix_cale]]
sources cale_src [fișier_înlocuire [prefix_cale]]
contents cale
release cale
generate config [grupuri]
clean config
apt-ftparchive generează fișiere de indexare pentru arhivele Debian. Suportă
multe stiluri de generare de la complet automat la înlocuiri funcționale
pentru dpkg-scanpackage și dpkg-scansources
apt-ftparchive generează fișierele Package dintr-un arbore de .deb-uri.
Fișierul Pachet înglobează conținutul tuturor câmpurilor de control din fiecare
pachet cât și MD5 hash și dimensiunea fișierului. Un fișier de înlocuire este
furnizat pentru a forța valoarea Priorității și Secțiunii.
În mod asemănator apt-ftparchive generează fișierele Sources dintr-un arbore de .dsc-uri.
Opțiunea --source-override poate fi folosită pentru a specifica fișierul de înlocuire
Comenzile 'packages' și 'sources' ar trebui executate în rădăcina arborelui.
Cale_binare ar trebui să indice baza căutării recursive și fișierul de înlocuire ar
trebui să conțină semnalizatorul de înlocuire. Prefix_cale este adăugat câmpului
de nume fișier dacă acesta este prezent. Exemplu de utilizare din arhiva
Debian:
apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \
dists/potato/main/binary-i386/Packages
Opțiuni:
-h Acest text de ajutor.
--md5 Generarea controlului MD5
-s=? Fișierul de înlocuire pentru surse
-q În liniște
-d=? Selectează baza de date de cache opțională
--no-delink Activează modul de depanare dezlegare
--contents Generarea fișierului cu sumarul de control
-c=? Citește acest fișier de configurare
-o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară
|
|
48. |
No selections matched
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a potrivit nici o selecție
|
|
49. |
Some files are missing in the package file group `%s'
|
|
2008-12-29 |
Unele fișiere lipsesc din grupul fișierului pachet '%s'
|
|
50. |
DB was corrupted, file renamed to %s.old
|
|
2008-12-29 |
DB a fost corupt, fișierul a fost redenumit %s.old
|
|
52. |
Unable to open DB file %s: %s
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut deschide fișierul DB %s: %s
|
|
55. |
Unable to get a cursor
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut obține un cursor
|
|
56. |
W: Unable to read directory %s
|
|
2008-12-29 |
A: Nu s-a putut citi directorul %s
|
|
57. |
W: Unable to stat %s
|
|
2008-12-29 |
A: Nu s-a putut efectua „stat” pentru %s
|
|
60. |
E: Errors apply to file
|
|
2008-12-29 |
E: Erori la fișierul
|
|
61. |
Failed to resolve %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la „resolve” pentru %s
|
|
62. |
Tree walking failed
|
|
2008-12-29 |
Parcurgerea arborelui a eșuat
|
|
63. |
Failed to open %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la „open” pentru %s
|
|
65. |
Failed to readlink %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la „readlink” pentru %s
|
|
66. |
Failed to unlink %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la „unlink” pentru %s
|
|
67. |
*** Failed to link %s to %s
|
|
2008-12-29 |
*** Eșec la „link” între %s și %s
|
|
69. |
Failed to stat %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la „stat” pentru %s
|
|
74. |
realloc - Failed to allocate memory
|
|
2008-12-29 |
realloc - Eșec la alocarea memoriei
|
|
75. |
Unable to open %s
|
|
2008-12-29 |
Nu s-a putut deschide %s
|
|
76. |
Malformed override %s line %lu #1
|
|
2008-12-29 |
Înlocuire greșită %s linia %lu #1
|
|
77. |
Malformed override %s line %lu #2
|
|
2008-12-29 |
Înlocuire greșită %s linia %lu #2
|
|
78. |
Malformed override %s line %lu #3
|
|
2008-12-29 |
Înlocuire greșită %s linia %lu #3
|
|
79. |
Failed to read the override file %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la citirea fișierului de înlocuire a permisiunilor %s
|
|
82. |
Failed to create IPC pipe to subprocess
|
|
2008-12-29 |
Eșec la crearea conexiunii IPC către subproces
|
|
83. |
Failed to create FILE*
|
|
2008-12-29 |
Eșec la crearea FIȘIERULUI*
|
|
84. |
Failed to fork
|
|
2008-12-29 |
Eșec la „fork”
|
|
86. |
Internal error, failed to create %s
|
|
2008-12-29 |
Eroare internă, eșec la crearea lui %s
|
|
87. |
Failed to create subprocess IPC
|
|
2008-12-29 |
Eșec la crearea IPC-ului pentru subproces
|
|
88. |
Failed to exec compressor
|
|
2008-12-29 |
Eșec la executarea compresorului
|
|
90. |
IO to subprocess/file failed
|
|
2008-12-29 |
IE către subproces/fișier eșuat
|
|
91. |
Failed to read while computing MD5
|
|
2008-12-29 |
Eșec la citire în timpul calculului sumei MD5
|
|
93. |
Failed to rename %s to %s
|
|
2008-12-29 |
Eșec la redenumirea lui %s în %s
|