Translations by Eddy Petrisor

Eddy Petrisor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101123 of 123 results
195.
Unpack command '%s' failed.
2008-12-29
Comanda de despachetare '%s' eșuată.
196.
Check if the 'dpkg-dev' package is installed.
2008-12-29
Verificați dacă pachetul 'dpkg-dev' este instalat.
197.
Build command '%s' failed.
2008-12-29
Comanda de construire '%s' eșuată.
198.
Child process failed
2008-12-29
Procesul copil a eșuat
199.
Must specify at least one package to check builddeps for
2008-12-29
Trebuie specificat cel puțin un pachet pentru a-i verifica dependențele înglobate
200.
Unable to get build-dependency information for %s
2008-12-29
Nu pot prelua informațiile despre dependențele înglobate ale lui %s
201.
%s has no build depends.
2008-12-29
%s nu are dependențe înglobate.
202.
%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found
2008-12-29
Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu poate fi găsit
203.
%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements
2008-12-29
Dependența lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute
204.
Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new
2008-12-29
Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: Pachetul instalat %s este prea nou
205.
Failed to satisfy %s dependency for %s: %s
2008-12-29
Eșec la satisfacerea dependenței %s pentru %s: %s
206.
Build-dependencies for %s could not be satisfied.
2008-12-29
Dependențele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute.
207.
Failed to process build dependencies
2008-12-29
Eșec la prelucrarea dependențelor de compilare
214.
Fetched %sB in %s (%sB/s)
2008-12-29
Aduși: %sB în %s (%sB/s)
216.
Media change: please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and press enter
2008-12-29
Schimbare de mediu: introduceți discul numit „%s” în unitatea „%s” și apăsați Enter
218.
Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...] apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used to indicate what kind of file it is. Options: -h This help text -s Use source file sorting -c=? Read this configuration file -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp
2008-12-29
Utilizare: apt-sortpkgs [opțiuni] fișier1 [fișier2 ...] apt-sortpkgs este o unealtă simplă pentru sortarea fișierelor pachete. Opțiunea -s este folosită pentru a indica ce fel de fișier este. Opțiuni: -h Acest text de ajutor -s Folosește sortarea de fișiere-sursă -c=? Citește acest fișier de configurare -o=? Ajustează o opțiune de configurare arbitrară, ex.: -o dir::cache=/tmp
219.
Bad default setting!
2008-12-29
Configurări implicite necorespunzătoare!
220.
Press enter to continue.
2008-12-29
Apăsați Enter pentru a continua.
221.
Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the
2008-12-29
S-au produs unele erori în timpul despachetării. Se vor configura
222.
packages that were installed. This may result in duplicate errors
2008-12-29
pachetele care au fost instalate. Aceasta ar putea rezulta erori duplicate
223.
or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors
2008-12-29
sau erori cauzate de dependențe lipsă. Fiind normal, doar erorile de
224.
above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again
2008-12-29
deasupra acestui mesaj sunt importante. Corectați-le și reporniți [I]nstalarea
225.
Merging available information
2008-12-29
Se combină informațiile disponibile