Browsing Walloon translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 2225 results
1.
Writing tag...
(no translation yet)
2.
Various Artists
Sacwants årtisses
Translated by Jean Cayron
Located in widgets/AlbumBreadcrumbWidget.cpp:60 dialogs/TrackOrganizer.cpp:48 core-impl/collections/support/ArtistHelper.cpp:40 core-impl/collections/db/sql/SqlMeta.cpp:422 core-impl/collections/ipodcollection/IpodMeta.cpp:96 core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:155 core-impl/collections/mediadevicecollection/handler/MediaDeviceHandler.cpp:703 browsers/CollectionTreeItemModelBase.cpp:316 covermanager/CoverManager.cpp:841 core/support/Amarok.cpp:213
3.
%1 or %2
%1 ou %2
Translated by Jean Cayron
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:142 dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:145
4.
Collection Base Folder
(no translation yet)
5.
Artist's Initial
Prumî årtisse
Translated by Jean Cayron
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:146
6.
File Extension of Source
Cawete do fitchî do sourdant
Translated by Jean Cayron
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:147
7.
Track Number
Limero do boket
Translated by Jean Cayron
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:148 core/meta/support/MetaConstants.cpp:179
8.
<h3>Custom Format String</h3>
<h3>Tchinne di cogne da vosse</h3>
Translated by Jean Cayron
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:150
9.
You can use the following tokens:
Vos vs poloz siervi des variåves shuvants:
Translated by Jean Cayron
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:151
10.
If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that section will be hidden if the token is empty.
Si les seccions di dzo on ene variåve avou des acolådes, cisse seccion srè catcheye sel variåve est vude.
Translated by Jean Cayron
Located in dialogs/OrganizeCollectionDialog.cpp:158
110 of 2225 results

This translation is managed by translation group ubuntu-translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Jean Cayron, Jean Cayron.