Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
452461 of 2225 results
452.
All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?
すべてのプリセットを削除してデフォルトを復元します。よろしいですか?
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Shared:
すべてのプリセットを削除して標準のものを復元します。よろしいですか?
Suggested by Yukiko Bando
453.
<div align=center><h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here.<br><br>Drag and drop tracks within the manager to resort queue orders.</div>
<div align=center><h3>キューマネージャ</h3>キューを作成するには、プレイリストからトラックをドラッグして、ここにドロップしてください。<br><br>キューの順序を変更するには、このマネージャ内でトラックをドラッグ&ドロップしてください。
Translated and reviewed by Yukiko Bando
454.
Queue Manager
キューマネージャ
Translated and reviewed by Yukiko Bando
455.
Move up
上に移動
Translated and reviewed by Yukiko Bando
456.
Move down
下に移動
Translated and reviewed by Yukiko Bando
457.
Enqueue track
トラックをキューに追加
Translated and reviewed by Yukiko Bando
Located in queuemanager.cpp:311
458.
Clear queue
キューをクリア
Translated and reviewed by Yukiko Bando
459.
Ain't afraid of no bugs
Ain't afraid of no bugs
Translated and reviewed by Yukiko Bando
460.
Developer (Untouchable)
開発者 (Untouchable)
Translated and reviewed by Yukiko Bando
461.
Babe-Magnet
Babe-Magnet
Translated and reviewed by Yukiko Bando
452461 of 2225 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fumiaki Okushi, Kazupon, Sho "Takeyari" Sone, Yukiko Bando, bonpu.