|
49.
|
|
|
The user `%s' already exists, and is not a system user.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'utente "%s" è già esistente e non è un utente di sistema.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
L'utente «%s» esiste già.
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
Shared: |
|
L'utente «%s» già esiste e non è un utente di sistema.
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:980
|
|
50.
|
|
|
The user `%s' already exists.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'utente "%s" è già esistente.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
L'utente «%s» esiste già.
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
Shared: |
|
L'utente «%s» già esiste.
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:982
|
|
51.
|
|
|
The UID %s is already in use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
L'UID %s è già utilizzato.
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Di Vita
|
In upstream: |
|
Il GID %s è già utilizzato.
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:652
|
|
52.
|
|
|
The GID %s is already in use.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Il GID %s è già utilizzato.
|
|
Translated and reviewed by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:659
|
|
53.
|
|
|
The GID %s does not exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Il GID %s non esiste.
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Di Vita
|
In upstream: |
|
Il GID «%s» non esiste.
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:666
|
|
54.
|
|
|
To avoid problems, the username should consist of ![](/@@/translation-newline)
letters, digits, underscores, periods and dashes. For compatibility with ![](/@@/translation-newline)
Samba machine accounts $ is also supported at the end of the username
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Per evitare problemi il nome utente dovrebbe essere composto da ![](/@@/translation-newline)
lettere, numeri, underscore, punti e trattini. Per compatibilità con gli ![](/@@/translation-newline)
account macchina di Samba, è possibile utilizzare il carattere $ alla fine del nome utente.
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Di Vita
|
In upstream: |
|
Per evitare problemi il nome utente dovrebbe iniziare con una lettera o con ![](/@@/translation-newline)
un «_» ed essere composto da lettere, cifre, caratteri «_» o caratteri «-». ![](/@@/translation-newline)
Per compatibilità con le macchine con account Samba è supportato l'uso del ![](/@@/translation-newline)
carattere «$» come carattere finale del nome utente.
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:721
|
|
55.
|
|
|
Allowing use of questionable username.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Consentito l'uso di nomi utente discutibili.
|
|
Translated by
Luca Monducci
|
|
Reviewed by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:1104
|
|
56.
|
|
|
Please enter a username matching the regular expression configured ![](/@@/translation-newline)
via the name_regex configuration variable. Use the `--force-badname' ![](/@@/translation-newline)
option to relax this check or reconfigure name_regex.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Inserire un nome utente che soddisfi l'espressione regolare configurata ![](/@@/translation-newline)
mediante la variabile name_regex. Per evitare questo controllo, utilizzare ![](/@@/translation-newline)
l'opzione --force-badname oppure riconfigurare la variabile name_regex.
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
|
|
|
Located in
../adduser:732
|
|
57.
|
|
|
Selecting from %s %s (%s).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Selezione da %s %s (%s).
|
|
Translated and reviewed by
Claudio Di Vita
|
In upstream: |
|
Scelta da %s %s (%s).
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:747
|
|
58.
|
|
|
Removing directory `%s'
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Rimozione della directory "%s"
|
|
Translated and reviewed by
Milo Casagrande
|
In upstream: |
|
Cancellazione della directory «%s»
|
|
|
Suggested by
Luca Monducci
|
|
|
|
Located in
../adduser:812
|