|
104.
|
|
|
The title of the color selection dialog
|
|
|
|
カラー選択ダイアログのタイトルです
|
|
Translated by
CMasami
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
色の選択ダイアログに付与するタイトルです
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
Located in
src/legacy/gsm_color_button.c:598
|
|
105.
|
|
|
Pick a Color
|
|
|
|
色を選択してください
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
色の取得
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
Located in
src/legacy/gsm_color_button.c:599 src/legacy/gsm_color_button.c:637
|
|
106.
|
|
|
Current Color
|
|
|
|
現在の色
|
|
Translated and reviewed by
CMasami
|
|
|
|
Located in
src/legacy/gsm_color_button.c:605
|
|
107.
|
|
|
The selected color
|
|
|
|
選択した色
|
|
Translated and reviewed by
CMasami
|
|
|
|
Located in
src/legacy/gsm_color_button.c:606
|
|
108.
|
|
|
Type of color picker
|
|
|
|
色の取得ダイアログの種類
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
src/legacy/gsm_color_button.c:613
|
|
109.
|
|
|
Received invalid color data
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
おかしな色データを受けとりました
|
|
Translated by
CMasami
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
おかしな色データを受け取りました
|
|
|
Suggested by
Takeshi AIHANA
|
|
|
|
Located in
src/legacy/gsm_color_button.c:460
|
|
110.
|
|
|
Click to set graph colors
|
|
|
|
クリックするとグラフの色を指定できます
|
|
Translated by
id:sicklylife
|
|
|
|
Located in
src/legacy/gsm_color_button.c:660
|
|
111.
|
|
|
%u second
|
|
|
%u seconds
|
|
|
|
%u 秒
|
|
Translated by
Takeshi AIHANA
|
|
Reviewed by
Shushi Kurose
|
In upstream: |
|
%u 秒
|
|
|
Suggested by
CMasami
|
|
|
|
Located in
src/load-graph.cpp:186
|
|
112.
|
|
|
not available
|
|
|
|
利用できません
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
src/load-graph.cpp:545
|
|
113.
|
|
|
%s (%.1f %%) of %s
|
|
|
xgettext: "540MiB (53 %) of 1.0 GiB" or "540MB (53 %) of 1.0 GB"
|
|
|
|
%s (%.1f %%) / %s
|
|
Translated by
Koichi Akabe
|
|
Reviewed by
Koichi Akabe
|
|
|
|
Located in
src/load-graph.cpp:550
|