Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
819828 of 1344 results
819.
Selected add-ons will be installed with the application.
選択したアドオンはこのアプリケーションと一緒にインストールされます。
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/gs-details-page.ui:467
820.
Reviews
Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
レビュー
Translated and reviewed by Kentaro Kazuhama
Located in src/gs-app-reviews-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:1111
821.
_Write a Review
Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
レビューを書く(_W)
Translated and reviewed by Kenichi Ito
Located in src/gs-details-page.ui:1168
822.
_Show More
さらに表示(_S)
Translated by id:sicklylife
Located in src/gs-description-box.c:93 src/gs-description-box.c:342
823.
This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied and modified.
該当のソフトウェアは実行、複製、配布、調査、および改変を自由に行えることを意味します。
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/gs-details-page.ui:1317
824.
Proprietary Software
プロプライエタリソフトウェア
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/gs-details-page.ui:1357
825.
This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on its use and its source code cannot usually be accessed.
該当のソフトウェアは特定の個人または企業が所有していることを意味します。使用上の制約がある場合が多く、通常ソースコードへのアクセスは許可されていません。
Translated by id:sicklylife
Located in src/gs-details-page.ui:1368
826.
Unknown Software License
ソフトウェアライセンス不明
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/gs-details-page.ui:1400
827.
The license terms of this software are unknown.
このソフトウェアのライセンス条項が不明です。
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/gs-details-page.ui:1411
828.
The application was rated this way because it features:
このアプリのレーティング理由:
Translated by Jiro Matsuzawa
Located in src/gs-details-page.ui:1431
819828 of 1344 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, Jiro Matsuzawa, Kenichi Ito, Kentaro Kazuhama, Nobutaka Kim, Rockworld, Shinichirou Yamada, Shushi Kurose, Sibuya Kaz, Takashi Oshie, WhiteBall, id:sicklylife, kaneisland, sujiniku.