Translations by Iain Lane

Iain Lane has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 653 results
173.
The string “%s” is not a valid D-Bus GUID
2018-08-03
Șirul „%s” nu este un GUID D-Bus valid
174.
Cannot listen on unsupported transport “%s”
2018-08-03
Nu se poate asculta pe transportul nesuportat „%s”
175.
Commands: help Shows this information introspect Introspect a remote object monitor Monitor a remote object call Invoke a method on a remote object emit Emit a signal wait Wait for a bus name to appear Use “%s COMMAND --help” to get help on each command.
2018-08-03
Comenzi: help Arată aceste informații introspect Introspectează un obiect la distanță monitor Monitorizează un obiect la distanță call Invocă o metodă pe un obiect la distanță emit Emite un semnal wait Așteaptă apariția unui nume de magistrală Utilizați "%s COMANDĂ --help" pentru a obține ajutor pentru fiecare comandă.
178.
Error: %s is not a valid name
2018-08-03
Eroare: %s nu este un nume valid
186.
Warning: According to introspection data, interface “%s” does not exist
2018-08-03
Avertisment: conform datelor de introspecție, interfața „%s” nu există
187.
Warning: According to introspection data, method “%s” does not exist on interface “%s”
2018-08-03
Avertisment: conform datelor de introspecție, metoda „%s” nu există în interfața „%s”
188.
Optional destination for signal (unique name)
2018-08-03
Destinația opțională pentru semnal (nume unic)
189.
Object path to emit signal on
2018-08-03
Calea obiectului pe care se emite semnalul
190.
Signal and interface name
2018-08-03
Numele semnalului și interfeței
191.
Emit a signal.
2018-08-03
Emite un semnal.
193.
Error: %s is not a valid unique bus name.
2018-08-03
Eroare: %s nu este un nume de magistrală unic valid.
196.
Error: Signal name is not specified
2018-08-03
Eroare: numele de semnal nu a fost specificat
197.
Error: Signal name “%s” is invalid
2018-08-03
Eroare: numele de semnal „%s” nu este valid
198.
Error: %s is not a valid interface name
2018-08-03
Eroare: %s nu este un nume de interfață valid
199.
Error: %s is not a valid member name
2018-08-03
Eroare: %s nu este un nume de membru valid
201.
Error flushing connection: %s
2018-08-03
Eroare la golirea conexiunii: %s
205.
Timeout in seconds
2018-08-03
Limita de timp în secunde
208.
Error: %s is not a valid bus name
2018-08-03
Eroare: %s nu este un nume de magistrală valid
210.
Error: Method name “%s” is invalid
2018-08-03
Eroare: numele de metodă „%s” nu este valid
211.
Error parsing parameter %d of type “%s”: %s
2018-08-03
Eroare la parsarea parametrului %d cu tipul „%s”: %s
215.
Introspect children
2018-08-03
Introspectează inferiorii
216.
Only print properties
2018-08-03
Tipărește doar proprietățile
221.
Error: can’t monitor a non-message-bus connection
2018-08-03
Eroare: nu se poate monitoriza o conexiune non-magistrală-mesaj
222.
Service to activate before waiting for the other one (well-known name)
2018-08-03
Serviciu de activat înainte de a-l aștepta pe celălalt (nume bine cunoscut)
223.
Timeout to wait for before exiting with an error (seconds); 0 for no timeout (default)
2018-08-03
Limita de timp de așteptat înainte de a ieși cu o eroare (secunde); 0 pentru nicio limită de timp (implicit)
224.
[OPTION…] BUS-NAME
2018-08-03
[OPȚIUNE…] NUME-MAGISTRALĂ
225.
Wait for a bus name to appear.
2018-08-03
Așteaptă apariția unui nume de magistrală.
226.
Error: A service to activate for must be specified.
2018-08-03
Eroare: trebuie specificat un serviciu pentru care să se activeze.
227.
Error: A service to wait for must be specified.
2018-08-03
Eroare: trebuie specificat un serviciu după care să se aștepte.
228.
Error: Too many arguments.
2018-08-03
Eroare: prea multe argumente.
229.
Error: %s is not a valid well-known bus name.
2018-08-03
Eroare: %s nu este un nume de magistrală popular valid.
231.
Desktop file didn’t specify Exec field
2018-08-03
Fișierul desktop nu a specificat un câmp Exec
233.
Can’t create user application configuration folder %s: %s
2018-08-03
Nu se poate crea dosarul de configurare pentru aplicațiile utilizatorului %s: %s
234.
Can’t create user MIME configuration folder %s: %s
2018-08-03
Nu se poate crea dosarul de configurare MIME al utilizatorului %s: %s
235.
Application information lacks an identifier
2018-08-03
Informațiile despre aplicație nu au un indentificator
236.
Can’t create user desktop file %s
2018-08-03
Nu se poate crea fișierul desktop al utilizatorului %s
238.
drive doesn’t implement eject
2018-08-03
unitatea nu implementează scoaterea
239.
drive doesn’t implement eject or eject_with_operation
2018-08-03
unitatea nu implementează comenzile eject sau eject_with_operation
240.
drive doesn’t implement polling for media
2018-08-03
unitatea nu implementează verificarea periodică pentru medii de stocare noi
241.
drive doesn’t implement start
2018-08-03
unitatea nu implementează comanda start
242.
drive doesn’t implement stop
2018-08-03
unitatea nu implementează comanda stop
244.
DTLS support is not available
2018-08-03
Suportul DTLS nu este disponibil
245.
Can’t handle version %d of GEmblem encoding
2018-09-05
Nu se poate lucra cu versiunea %d a codării GEmblem
2018-08-03
Nu se poate gestiona versiunea %d a codării GEmblem
246.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
2018-08-03
Număr de jetoane formatat eronat (%d) în codarea GEmblem
247.
Can’t handle version %d of GEmblemedIcon encoding
2018-09-05
Nu se poate lucra cu versiunea %d a codării GEmblemedIcon
2018-08-03
Nu se poate gestiona versiunea %d a codării GEmblemedIcon
248.
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
2018-08-03
Număr de jetoane formatat eronat (%d) în codarea GEmblemedIcon
252.
Can’t copy over directory
2018-08-03
Nu se poate copia peste director
253.
Can’t copy directory over directory
2018-08-03
Nu se poate copia un director peste alt director