Translations by Matthias Rüster

Matthias Rüster has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 376 results
14.
unrecognized whitespace option '%s'
2019-11-21
Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'
18.
--3way outside a repository
2021-05-17
--3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden
19.
--index outside a repository
2021-05-17
--index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden
20.
--cached outside a repository
2021-05-17
--cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden
23.
unable to find filename in patch at line %d
2021-05-17
konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden
29.
inconsistent header lines %d and %d
2022-05-23
inkonsistente Kopfzeilen %d und %d
39.
** warning: file %s becomes empty but is not deleted
2022-05-23
** Warnung: Datei %s wird leer, aber ist nicht entfernt
52.
the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents.
2022-05-23
der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten entspricht.
95.
Applied patch %s cleanly.
2022-05-23
Patch %s sauber angewendet.
109.
Unable to write new index file
2022-05-23
Konnte neue Index-Datei nicht schreiben
116.
instead of applying the patch, output diffstat for the input
2021-05-17
statt den Patch anzuwenden, den "diffstat" für die Eingabe ausgegeben
118.
instead of applying the patch, output a summary for the input
2021-05-17
statt den Patch anzuwenden, eine Zusammenfassung für die Eingabe ausgeben
119.
instead of applying the patch, see if the patch is applicable
2021-05-17
statt den Patch anzuwenden, anzeigen ob der Patch angewendet werden kann
142.
git archive --list
2013-02-16
git archive --list
151.
write the archive to this file
2013-02-16
schreibe das Archiv in diese Datei
152.
read .gitattributes in working directory
2013-02-16
lies .gitattributes im aktuellen Verzeichnis
154.
store only
2013-02-16
nur speichern
155.
compress faster
2013-02-16
schneller komprimieren
156.
compress better
2013-02-16
besser komprimieren
157.
list supported archive formats
2013-02-16
zeige unterstützte Archiv-Formate
163.
Option --exec can only be used together with --remote
2021-05-17
Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden
167.
cannot stream blob %s
2022-05-23
kann Blob %s nicht streamen
170.
unable to start '%s' filter
2022-05-23
konnte '%s' Filter nicht starten
171.
unable to redirect descriptor
2022-05-23
konnte Descriptor nicht umleiten
172.
'%s' filter reported error
2022-05-23
'%s' Filter meldete Fehler
187.
Bisecting: a merge base must be tested
2022-05-23
Binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden
195.
Bisecting: %d revision left to test after this %s
Bisecting: %d revisions left to test after this %s
2022-05-23
Binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s
Binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s
201.
no such path %s in %s
2021-05-17
Pfad %s nicht in %s gefunden
225.
HEAD of working tree %s is not updated
2022-05-23
HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert
252.
could not find commit %s
2022-05-23
konnte Commit %s nicht finden
253.
unable to get type of object %s
2022-05-23
konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen
254.
error adding pack %s
2022-05-23
Fehler beim Hinzufügen von Paket %s
255.
error opening index for %s
2022-05-23
Fehler beim Öffnen des Index für %s
257.
too many commits to write graph
2021-01-07
zu viele Commits zum Schreiben des Graphen
258.
unable to create leading directories of %s
2022-05-23
konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen
259.
the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt
2021-01-07
die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich beschädigt
263.
relative config includes must come from files
2022-05-23
relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen
264.
relative config include conditionals must come from files
2022-05-23
Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden müssen aus Dateien kommen
292.
malformed value for %s
2022-05-23
ungültiger Wert für %s
332.
invalid packet
2020-10-28
ungültiges Paket
334.
invalid ls-refs response: %s
2020-10-28
ungültige ls-refs Antwort: %s
335.
expected flush after ref listing
2020-10-28
Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet
336.
protocol '%s' is not supported
2020-10-28
Protokoll '%s' wird nicht unterstützt
337.
unable to set SO_KEEPALIVE on socket
2020-10-28
kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen
348.
no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax
2021-05-17
kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax
349.
ssh variant 'simple' does not support -4
2021-05-17
SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4
350.
ssh variant 'simple' does not support -6
2021-05-17
SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6
351.
ssh variant 'simple' does not support setting port
2021-05-17
SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports
352.
strange pathname '%s' blocked
2021-05-17
Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert
353.
unable to fork
2021-05-17
kann Prozess nicht starten