Translations by Matthias Rüster
Matthias Rüster has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
14. |
unrecognized whitespace option '%s'
|
|
2019-11-21 |
Nicht erkannte Whitespace-Option: '%s'
|
|
18. |
--3way outside a repository
|
|
2021-05-17 |
--3way kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden
|
|
19. |
--index outside a repository
|
|
2021-05-17 |
--index kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden
|
|
20. |
--cached outside a repository
|
|
2021-05-17 |
--cached kann nicht außerhalb eines Repositories verwendet werden
|
|
23. |
unable to find filename in patch at line %d
|
|
2021-05-17 |
konnte keinen Dateinamen in Zeile %d des Patches finden
|
|
29. |
inconsistent header lines %d and %d
|
|
2022-05-23 |
inkonsistente Kopfzeilen %d und %d
|
|
39. |
** warning: file %s becomes empty but is not deleted
|
|
2022-05-23 |
** Warnung: Datei %s wird leer, aber ist nicht entfernt
|
|
52. |
the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents.
|
|
2022-05-23 |
der Patch wird angewendet auf '%s' (%s), was nicht den aktuellen Inhalten
entspricht.
|
|
95. |
Applied patch %s cleanly.
|
|
2022-05-23 |
Patch %s sauber angewendet.
|
|
109. |
Unable to write new index file
|
|
2022-05-23 |
Konnte neue Index-Datei nicht schreiben
|
|
116. |
instead of applying the patch, output diffstat for the input
|
|
2021-05-17 |
statt den Patch anzuwenden, den "diffstat" für die Eingabe ausgegeben
|
|
118. |
instead of applying the patch, output a summary for the input
|
|
2021-05-17 |
statt den Patch anzuwenden, eine Zusammenfassung für die Eingabe ausgeben
|
|
119. |
instead of applying the patch, see if the patch is applicable
|
|
2021-05-17 |
statt den Patch anzuwenden, anzeigen ob der Patch angewendet werden kann
|
|
142. |
git archive --list
|
|
2013-02-16 |
git archive --list
|
|
151. |
write the archive to this file
|
|
2013-02-16 |
schreibe das Archiv in diese Datei
|
|
152. |
read .gitattributes in working directory
|
|
2013-02-16 |
lies .gitattributes im aktuellen Verzeichnis
|
|
154. |
store only
|
|
2013-02-16 |
nur speichern
|
|
155. |
compress faster
|
|
2013-02-16 |
schneller komprimieren
|
|
156. |
compress better
|
|
2013-02-16 |
besser komprimieren
|
|
157. |
list supported archive formats
|
|
2013-02-16 |
zeige unterstützte Archiv-Formate
|
|
163. |
Option --exec can only be used together with --remote
|
|
2021-05-17 |
Die Option --exec kann nur zusammen mit --remote verwendet werden
|
|
167. |
cannot stream blob %s
|
|
2022-05-23 |
kann Blob %s nicht streamen
|
|
170. |
unable to start '%s' filter
|
|
2022-05-23 |
konnte '%s' Filter nicht starten
|
|
171. |
unable to redirect descriptor
|
|
2022-05-23 |
konnte Descriptor nicht umleiten
|
|
172. |
'%s' filter reported error
|
|
2022-05-23 |
'%s' Filter meldete Fehler
|
|
187. |
Bisecting: a merge base must be tested
|
|
2022-05-23 |
Binäre Suche: eine Merge-Basis muss geprüft werden
|
|
195. |
Bisecting: %d revision left to test after this %s
Bisecting: %d revisions left to test after this %s
|
|
2022-05-23 |
Binäre Suche: danach noch %d Commit zum Testen übrig %s
Binäre Suche: danach noch %d Commits zum Testen übrig %s
|
|
201. |
no such path %s in %s
|
|
2021-05-17 |
Pfad %s nicht in %s gefunden
|
|
225. |
HEAD of working tree %s is not updated
|
|
2022-05-23 |
HEAD des Arbeitsverzeichnisses %s ist nicht aktualisiert
|
|
252. |
could not find commit %s
|
|
2022-05-23 |
konnte Commit %s nicht finden
|
|
253. |
unable to get type of object %s
|
|
2022-05-23 |
konnte Art von Objekt '%s' nicht bestimmen
|
|
254. |
error adding pack %s
|
|
2022-05-23 |
Fehler beim Hinzufügen von Paket %s
|
|
255. |
error opening index for %s
|
|
2022-05-23 |
Fehler beim Öffnen des Index für %s
|
|
257. |
too many commits to write graph
|
|
2021-01-07 |
zu viele Commits zum Schreiben des Graphen
|
|
258. |
unable to create leading directories of %s
|
|
2022-05-23 |
konnte führende Verzeichnisse von '%s' nicht erstellen
|
|
259. |
the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt
|
|
2021-01-07 |
die Commit-Graph-Datei hat eine falsche Prüfsumme und ist wahrscheinlich beschädigt
|
|
263. |
relative config includes must come from files
|
|
2022-05-23 |
relative Includes von Konfigurationen müssen aus Dateien kommen
|
|
264. |
relative config include conditionals must come from files
|
|
2022-05-23 |
Bedingungen für das Einbinden von Konfigurationen aus relativen Pfaden müssen
aus Dateien kommen
|
|
292. |
malformed value for %s
|
|
2022-05-23 |
ungültiger Wert für %s
|
|
332. |
invalid packet
|
|
2020-10-28 |
ungültiges Paket
|
|
334. |
invalid ls-refs response: %s
|
|
2020-10-28 |
ungültige ls-refs Antwort: %s
|
|
335. |
expected flush after ref listing
|
|
2020-10-28 |
Flush nach Auflistung der Referenzen erwartet
|
|
336. |
protocol '%s' is not supported
|
|
2020-10-28 |
Protokoll '%s' wird nicht unterstützt
|
|
337. |
unable to set SO_KEEPALIVE on socket
|
|
2020-10-28 |
kann SO_KEEPALIVE bei Socket nicht setzen
|
|
348. |
no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax
|
|
2021-05-17 |
kein Pfad angegeben; siehe 'git help pull' für eine gültige URL-Syntax
|
|
349. |
ssh variant 'simple' does not support -4
|
|
2021-05-17 |
SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -4
|
|
350. |
ssh variant 'simple' does not support -6
|
|
2021-05-17 |
SSH-Variante 'simple' unterstützt kein -6
|
|
351. |
ssh variant 'simple' does not support setting port
|
|
2021-05-17 |
SSH-Variante 'simple' unterstützt nicht das Setzen eines Ports
|
|
352. |
strange pathname '%s' blocked
|
|
2021-05-17 |
Merkwürdigen Pfadnamen '%s' blockiert
|
|
353. |
unable to fork
|
|
2021-05-17 |
kann Prozess nicht starten
|