Translations by Piotr Sokół

Piotr Sokół has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 121 results
86.
Sorry, %s has experienced an internal error.
2012-03-21
Przepraszamy, wystąpił wewnętrzny błąd działania %s.
87.
Package: %s
2012-02-29
Pakiet: %s
88.
Sorry, a problem occurred while installing software.
2012-02-29
Przepraszamy, wystąpił błąd podczas instalowania oprogramowania.
89.
The application %s has experienced an internal error.
2012-09-15
Wystąpił wewnętrzny błąd programu %s.
90.
The application %s has closed unexpectedly.
2012-02-29
Program %s został niespodziewanie zakończony.
91.
Continue
2012-02-29
Kontynuuj
92.
Leave Closed
2012-03-15
Pozostaw zakończony
93.
Relaunch
2012-02-29
Uruchom ponownie
94.
Ignore future problems of this type
2012-04-08
Ignorowanie w przyszłośći problemów tego typu
95.
Hide Details
2012-02-29
Ukryj szczegóły
99.
The collected information can be sent to the developers to improve the application. This might take a few minutes.
2011-11-18
Zebrane informacje mogą zostać wysłane do twórców programu w celu jego usprawnienia. To może potrwać kilka minut.
100.
Uploading Problem Information
2012-03-21
Wysyłanie informacji o błędzie
102.
Sorry, %s has closed unexpectedly.
2012-03-21
Przepraszamy, %s został niespodziewanie zakończony.
103.
The application %s has stopped responding.
2012-08-11
Program %s przestał odpowiadać.
104.
The program "%s" has stopped responding.
2012-08-11
Program „%s” przestał odpowiadać.
105.
This package does not seem to be installed correctly
2011-12-31
Prawdopobnie pakiet został zainstalowany nieprawidłowo
106.
This is not an official %s package. Please remove any third party package and try again.
2011-12-31
To nie jest oficjalny pakiet %s. Proszę usunąć wszystkie pakiety pochodzące z innych źródeł niż oficjalne i spróbować ponownie.
109.
Sorry, the program "%s" closed unexpectedly
2011-11-18
Przepraszamy, program %s został niespodziewanie zakończony
111.
Your computer does not have enough free memory to automatically analyze the problem and send a report to the developers.
2012-03-17
Komputer nie posiada wystarczającej ilości wolnej pamięci, aby automatycznie przeanalizować problem i zgłosić błąd do twórców programu.
2011-11-18
Komputer nie posiada wystarczającej ilości wolnej pamięci, aby automatycznie zanalizować problem i wysłać raport o problemie do twórców programu.
112.
Invalid problem report
2012-03-17
Nieprawidłowe zgłoszenie o błędzie
2011-11-18
Nieprawidłowy raport o problemie
113.
You are not allowed to access this problem report.
2012-03-17
Brak dostępu do zgłoszenia o błędzie.
2012-03-17
Brak dostępu do raportu o błędzie.
115.
There is not enough disk space available to process this report.
2012-03-17
Brak wystarczającej ilości wolnego miejsca na dysku, aby przetworzyć to zgłoszenie.
117.
You need to specify a package or a PID. See --help for more information.
2011-11-18
Należy określić pakiet lub identyfikator procesu. Proszę użyć opcji --help, aby uzyskać więcej informacji.
119.
The specified process does not belong to you. Please run this program as the process owner or as root.
2011-11-18
Określony proces nie jest własnością bieżącego użytkownika. Proszę uruchomić ten program jako właściciel procesu lub jako administrator.
121.
The specified process ID does not belong to a program.
2012-03-17
Określony identyfikator procesu nie powiązany jest z żadnym programem.
2011-11-18
Określony identyfikator procesu nie powiązany jest z programem.
125.
Updating problem report
2012-03-17
Uaktualnianie zgłoszenia o błędzie
2012-03-17
Uaktualnianie powiadomienia o błędzie
126.
You are not the reporter or subscriber of this problem report, or the report is a duplicate or already closed. Please create a new report using "apport-bug".
2012-03-17
Użytkownik nie jest autorem lub subskrybentem tego zgłoszenia o błędzie lub zgłoszenie jest duplikatem albo zostało już zamknięte. Proszę zgłosić błąd używając narzędzia "apport-bug".
2012-03-17
Użytkownik nie jest autorem lub subskrybentem tego powiadomienia o błędzie lub powiadomienie jest duplikatem już albo zostało już zamknięte. Proszę zgłosić błąd używając narzędzia "apport-bug".
127.
You are not the reporter of this problem report. It is much easier to mark a bug as a duplicate of another than to move your comments and attachments to a new bug. Subsequently, we recommend that you file a new bug report using "apport-bug" and make a comment in this bug about the one you file. Do you really want to proceed?
2012-03-17
Użytkownik nie jest autorem tego zgłoszenia o błędzie. O wiele łatwiej oznaczyć błąd jako duplikat innego, niż przenieść swoje komentarze i załączniki do nowego błędu. Z tego powodu zaleca się wysłanie nowego zgłoszenia błędu używając narzędzia "apport-bug" i dodanie komentarza do tego zgłoszenia na temat błędu już zgłoszonego. Kontynuować?
2011-11-18
Użytkownik nie jest autorem tego raportu problemu. O wiele łatwiej oznaczyć błąd jako duplikat innego, niż przenieść swoje komentarze i załączniki do nowego błędu. Z tego powodu polecamy złożenie nowego raportu błędu używając narzędzia "apport-bug" i wysłać komentarz do tego błędu na temat własnego. Kontynuować?
129.
What kind of problem do you want to report?
2012-03-17
Jaki rodzaj zgłoszenia ma zostać wysłany?
132.
After closing this message please click on an application window to report a problem about it.
2012-03-17
Po zamknięciu tej wiadomości, proszę kliknąć okno programu, aby zgłosić jego błąd.
2011-11-18
Po zamknięciu tej wiadomości, proszę kliknąć okno programu, aby zgłosić dla niego raport błędu
133.
xprop failed to determine process ID of the window
2011-11-18
Nie udało się określić identyfikatora okna procesu przy użyciu programu xprop
135.
Specify package name.
2011-11-18
Określa nazwę pakietu
136.
Add an extra tag to the report. Can be specified multiple times.
2012-03-17
Dodaje dodatkową etykietę do zgłoszenia. Można użyć kilkukrotnie.
2011-11-18
Dodaje dodatkową etykietę do raportu. Można użyć kilkukrotnie.
138.
Start in bug filing mode. Requires --package and an optional --pid, or just a --pid. If neither is given, display a list of known symptoms. (Implied if a single argument is given.)
2012-03-17
Rozpoczyna w trybie zgłaszania błędu. Wymaga opcji --package oraz opcjonalnie --pid, lub tylko opcji --pid. Jeśli żadna opcja nie zostanie użyta, wyświetlona zostanie lista symptomów.
139.
Click a window as a target for filing a problem report.
2012-04-08
Zgłasza błąd programu wskazanego kliknięciem w okno docelowe
2012-04-08
Zgłasza błąd programu wskazanego kliknięciem kursora
2011-11-18
Proszę kliknąć okno docelowe, aby zgłosić błąd.
140.
Start in bug updating mode. Can take an optional --package.
2012-03-21
Uruchomia w trybie aktualizacji zgłoszenia błędu. Można użyć z opcją --package.
2012-03-17
Uruchomia w trybie aktualizacji zgłoszenia błędu. Może przyjąć opcjonalnie --package.
141.
File a bug report about a symptom. (Implied if symptom name is given as only argument.)
2012-03-17
Zgłasza błąd dotyczący symptomu (wymuszone jeśli podano nazwę symptomu jako parametr)
142.
Specify package name in --file-bug mode. This is optional if a --pid is specified. (Implied if package name is given as only argument.)
2012-03-21
Określa nazwę pakietu w trybie zgłaszania błędu. Opcjonalne, jeśli użyto opcję --pid (wymuszone, jeśli podano nazwę pakietu jako parametr).