Browsing Gaelic; Scottish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Gaelic; Scottish guidelines.

These translations are shared with Apport main series template apport.

1120 of 183 results
11.
Build another temporary sandbox for installing gdb and its dependencies using the same release as the report rather than whatever version of gdb you have installed.
(no translation yet)
Located in ../bin/apport-retrace.py:109
12.
Report download/install progress when installing packages into sandbox
Seall adhartas an luchdaidh a-nuas/an stàlaidh nuair a stàlaichear pacaidean sa bhogsa-ghainmhich
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:119
13.
Prepend timestamps to log messages, for batch operation
Cuir stampa-ama air beulaibh teachdaireachdan an loga, airson gnìomhachadh batch
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:125
14.
Create and use third-party repositories from origins specified in reports
Cruthaich is cleachd ionadan-tasgaidh le treas-phàrtaidhean o thùsan a chaidh a shònrachadh ann an aithrisean
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:131
15.
Cache directory for packages downloaded in the sandbox
Pasgan an tasgadain airson pacaidean a chaidh a luchdadh a-nuas dhan bhogsa-ghainmhich
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:139
16.
Directory for unpacked packages. Future runs will assume that any already downloaded package is also extracted to this sandbox.
Am pasgan airson pacaidean a chaidh fhosgladh. Tuigear dheth ann an ruith sam bith o seo a-mach gun dèid pacaid sam bith a chaidh a luchdadh a-nuas fhosgladh 's a chur dhan bhogsa-ghainmhich seo mu thràth.
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:145
17.
Install an extra package into the sandbox (can be specified multiple times)
Stàlaich pacaid a bharrachd san bhogsa-ghainmhich (gabhaidh seo a shònrachadh iomadh turas)
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:156 ../bin/apport-valgrind.py:99
18.
Path to a file with the crash database authentication information. This is used when specifying a crash ID to upload the retraced stack traces (only if neither -g, -o, nor -s are specified)
Slighe gu faidhle sa bheil am fiosrachadh airson dearbhadh aig stòr-dàta nan tuislidhean. Tha seo 'ga chleachdadh nuair a shònraichear ID tuislidh gus na retraced stack traces a luchdadh suas (dìreach mur an deach -g, -o no -s a shònrachadh)
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:163
19.
Display retraced stack traces and ask for confirmation before sending them to the crash database.
Seall na retraced stack traces is faighnich dhìom mus dèid an cur gu stòr-dàta nan tuislidhean.
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:173
20.
Path to the duplicate sqlite database (default: no duplicate checking)
An t-slighe gun stòr-dàta sqlite dùblaichte (bun-roghainn: cha doirear sùil a bheil iad dùblaichte)
Translated and reviewed by Akerbeltz
Located in ../bin/apport-retrace.py:181
1120 of 183 results

This translation is managed by Sgioba Ubuntu na Gàidhlig, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akerbeltz, alasdair caimbeul.