|
7.
|
|
|
Listen on an alternative port
|
|
|
|
Очікувати на альтернативний порт
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:9
|
|
8.
|
|
|
If true, the server will listen on another port, instead of the default (5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key.
|
|
|
|
Якщо позначено, сервер буде очікувати на інший порт, замість типового (5900). Порт потрібно вказати у ключі «alternative-port».
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:10
|
|
9.
|
|
|
Alternative port number
|
|
|
|
Альтернативний номер порту
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
|
|
10.
|
|
|
The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000.
|
|
|
|
Порт, який сервер очікуватиме, якщо встановлено ключ «use-alternative-port». Припустимі значення у діапазоні від 5000 до 50000.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Порт, який сервер очікуватиме, якщо встановлено ключ «use-alternative-port». Допустимі значення у діапазоні від 5000 до 50000.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
|
|
11.
|
|
|
Require encryption
|
|
|
|
Вимагати шифрування
|
|
Translated and reviewed by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
|
|
12.
|
|
|
If true, remote users accessing the desktop are required to support encryption. It is highly recommended that you use a client which supports encryption unless the intervening network is trusted.
|
|
|
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до стільниці дозволяється лише при використанні шифрування. Наполегливо рекомендується, щоб ви використовували програми, які підтримують шифрування, крім випадку коли доступ відбувається через захищену мережу.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Якщо увімкнено, віддалений доступ до робочого столу дозволяється лише при використанні шифрування. Наполегливо рекомендується, щоб ви використовували програми, які підтримують шифрування, крім випадку коли доступ відбувається через захищену мережу.
|
|
|
Suggested by
Maxim Dziumanenko
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
|
|
13.
|
|
|
Allowed authentication methods
|
|
|
|
Дозволені способи автентифікації
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
|
|
14.
|
|
|
Lists the authentication methods with which remote users may access the desktop.
There are two possible authentication methods; "vnc" causes the remote user to be prompted for a password (the password is specified by the vnc-password key) before connecting and "none" which allows any remote user to connect.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Перелік способів автентифікації, з якими віддалені користувачі можуть отримати доступ до стільниці.
Є два можливі способи автентифікації; «vnc» змушує віддаленого користувача перед з'єднанням уводити пароль (пароль визначається ключем vnc-password) та «none», який дозволяє під'єднуватися будь-якому користувачу.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Перелік способів автентифікації, з якими віддалені користувачі можуть одержати доступ до стільниці.
Є два можливі способи автентифікації; «vnc» змушує віддаленого користувача перед з'єднанням вводити пароль (пароль визначається ключем vnc-password) та «none», який дозволяє під'єднуватись будь-якому користувачу.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:16
|
|
15.
|
|
|
Password required for "vnc" authentication
|
|
|
|
Пароль, потрібний для автентифікації «vnc»
|
|
Translated by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:19
|
|
16.
|
|
|
The password which the remote user will be prompted for if the "vnc" authentication method is used. The password specified by the key is base64 encoded.
The special value of 'keyring' (which is not valid base64) means that the password is stored in the GNOME keyring.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Пароль, який буде вимагатися у віддаленого користувача за використання способу автентифікації «vnc». Пароль вказується у системі кодуванні base64.
Спеціяльне значення «keyring» (яке недоступне для base64) означає, що пароль зберігається у сховищі ключів GNOME.
|
|
Translated and reviewed by
Mykola Tkach
|
In upstream: |
|
Пароль, який буде вимагатись у віддаленого користувача за використання способу автентифікації «vnc». Пароль вказується у системі кодуванні base64.
Спеціальне значення «keyring» (яке недоступне для base64) означає, що пароль зберігається у сховищі ключів GNOME.
|
|
|
Suggested by
Daniel Korostil
|
|
|
|
Located in
../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:20
|