Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
3746 of 304 results
37.
continuing file %s
continuando con el archivo %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
continuando con el fichero %s
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in src/scripts.x:485
38.
(empty)
(vacío)
Translated and reviewed by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Located in src/scripts.x:486
39.
x - overwriting %s
x - sobrescribiendo %s
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/scripts.x:487
40.
overwrite %s
sobrescribe %s
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/scripts.x:488
41.
SKIPPING %s
SALTANDO %s
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Estamos empleando extensivamente: 'pasando por alto' em+ Bueno, eres tú quien lo está empleando extensivamente. Iñaky utiliza descartar, y yo depende del caso. Análisis semántico: Literalmente, skip es saltar, y quiere decir que no se considera. Pasar por alto, parece que sí se considera pero luego se hace la vista gorda, o algo así (como un "perdón"). Tal vez por eso no me acabe de gustar "pasar por alto". sv+
Located in src/scripts.x:489
42.
extraction aborted
extracción interrumpida
Translated by Daniel Fuertes Pérez (DaniFP)
Reviewed by Santiago Vila Doncel
In upstream:
extracción abortada
Suggested by Santiago Vila Doncel
interrumpida ? sv Interrumpir y abortar, aunque son cosas similares, normalmente dan lugar a resultados distintos.
Located in src/scripts.x:490
43.
x - SKIPPING %s (file already exists)
x - SALTANDO %s (el fichero ya existe)
Translated by Santiago Vila Doncel
Located in src/scripts.x:491
44.
x - extracting %s %s
x - extrayendo< %s %s
Translated and reviewed by Santiago Vila Doncel
Located in src/scripts.x:492
45.
File %s is complete
El archivo %s se ha completado
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
El fichero %s se ha completado
Suggested by Santiago Vila Doncel
Located in src/scripts.x:493
46.
uudecoding file %s
decodificando el archivo %s con «uudecode»
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
decodificando el fichero %s con `uudecode'
Suggested by Santiago Vila Doncel
Otra sugerencia: descodificando en lugar de decodificando. sv Y otra más: descodificando el archivo ... (añadir "el"). sv Ya... bueno. Por aquí solemos usar decodificar, en vez de descodificar, pero no sé cual es lo correcto. ¿Y qué tal descifrar? tb Me suena a criptografía (es decir, da a entender que está codificado de alguna manera extraña, cuando en realidad el "uuencode" es muy sencillo). sv ¿Entonces "descodificar"? Advierto que va a haber gente extrañada en este punto. Por ejemplo, yo. tb El Unix es bello .... :) ipg Una cosa: ¿decodificar o descodificar? (es que me suena mejor lo segundo) sv Para el Canal Plus ¿qué se usa? ¿un descodificador o un decodificador? Pregúntese a quien tenga uno, y entonces decidimos. tb :-) :-) :-) sv
Located in src/scripts.x:494
3746 of 304 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Daniel Fuertes Pérez (DaniFP), Paco Molinero, Ricardo Pérez López, Santiago Vila Doncel.