|
4.
|
|
|
Untranslatable input
|
|
|
|
Çevrilemeyen girdi
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:151
|
|
5.
|
|
|
Invalid input
|
|
|
|
Geçersiz girdi
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:154
|
|
6.
|
|
|
System detected problem
|
|
|
|
Sistem hata buldu
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:157
|
|
7.
|
|
|
Misuse of recoding library
|
|
|
|
Yeniden kodlama kitaplığı hatalı kullanılmış
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:160
|
|
8.
|
|
|
Internal recoding bug
|
|
|
|
İçsel yeniden kodlama hatası
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:163
|
|
9.
|
|
|
This program is free software; you can redistribute it and/or modify ![](/@@/translation-newline)
it under the terms of the GNU General Public License as published by ![](/@@/translation-newline)
the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) ![](/@@/translation-newline)
any later version.
![](/@@/translation-newline)
This program is distributed in the hope that it will be useful, ![](/@@/translation-newline)
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of ![](/@@/translation-newline)
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the ![](/@@/translation-newline)
GNU General Public License for more details.
![](/@@/translation-newline)
You should have received a copy of the GNU General Public License ![](/@@/translation-newline)
along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, ![](/@@/translation-newline)
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Bu bir serbest yazılımdır; Free Software Foundation tarafından yayınlanan ![](/@@/translation-newline)
GNU Genel Kamu Lisansı'nın 2. veya (sizin tercihinize bağlı olarak) daha ![](/@@/translation-newline)
sonraki bir sürümü altında yeniden dağıtabilir ve/veya değiştirebilirsiniz
![](/@@/translation-newline)
Bu yazılım faydalı olacağı umularak dağıtılmaktadır, fakat ![](/@@/translation-newline)
HİÇ BİR GARANTİSİ YOKTUR; SATILABİLİRLİĞİ veya ![](/@@/translation-newline)
HERHANGİ BİR AMACA UYGUNLUĞU için dahi zımni bir garanti ![](/@@/translation-newline)
içermez. Daha fazla bilgi için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.
![](/@@/translation-newline)
Bu yazılımla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyası gelmiş ![](/@@/translation-newline)
olmalıdır; eğer yok ise, lütfen Free Software Foundation, Inc., 59 Temple ![](/@@/translation-newline)
Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA/ABD adresine yazın.
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:208
|
|
10.
|
|
|
Try ` %s %s ' for more information.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Daha fazla bilgi için ' %s %s '.
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:233
|
|
11.
|
|
|
Free `recode' converts files between various character sets and surfaces.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Serbest `recode', dosyaları değişik karakter kümeleri ve yüzeylere dönüştürür.
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:237
|
|
12.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Usage: %s [OPTION]... [ [CHARSET] | REQUEST [FILE]... ]
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Kullanım: %s [SEÇENEK]...[[KARKÜME] | İSTEK [DOSYA]... ]
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:241
|
|
13.
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory ![](/@@/translation-newline)
for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
![](/@@/translation-newline)
Uzun seçenekler için zorunlu olan argümanlar kısa seçenekler için de ![](/@@/translation-newline)
zorunludur. Aynı şey bütün argümanlar için geçerlidir.
|
|
Translated and reviewed by
İrfan Macit
|
|
|
|
Located in
src/main.c:244
|