Browsing Slovak translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
1524 of 79 results
15.

Operation modes:
-v, --verbose explain sequence of steps and report progress
-q, --quiet, --silent inhibit messages about irreversible recodings
-f, --force force recodings even when not reversible
-t, --touch touch the recoded files after replacement
-i, --sequence=files use intermediate files for sequencing passes
--sequence=memory use memory buffers for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Režimy prevádzky:
-v, --verbose vysvetliť postupnosť krokov a oznamovať priebeh
-q, --quiet, --silent potlačiť správy o nevratnej zmene kódovania
-f, --force vynútiť zmenu kódovania aj ak je nevratná
-t, --touch po zmene aktualizovať dátum súboru
-i, --sequence=files pri následných prechodoch použiť dočasné súbory
--sequence=memory pri následných prechodoch použiť odkladanie v pamäti
Translated and reviewed by helix84
In upstream:

Režimy prevádzku:
-v, --verbose vysvetliť postupnosť krokov a oznamovať priebeh
-q, --quiet, --silent potlačiť správy o nevratnej zmene kódovania
-f, --force vynútiť zmenu kódovania aj ak je nevratná
-t, --touch po zmene aktualizovať dátum súboru
-i, --sequence=files pri následných prechodoch použiť dočasné súbory
--sequence=memory pri následných prechodoch použiť odkladanie v pamäti
Suggested by helix84
Located in src/main.c:263
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe pri následných prechodoch použiť mechanizmus rúr
Translated by helix84
Reviewed by helix84
Located in src/main.c:275
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe ekvivalent -i (na tomto systéme)
Translated by helix84
Reviewed by helix84
Located in src/main.c:280
18.

Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Dolaďovanie:
-s, --strict použiť prísne mapovanie, povoliť stratu znakov
-d, --diacritics previesť iba diakritiku alebo pod. pre HTML/LaTeX
-S, --source[=JA] obmedziť zmenu kódovania na reťazce a komentáre podľa JA
-c, --colons použiť na mieste úvodzoviek apostrofy namiesto dvojitých apostrofov
-g, --graphics aproximovať IBMPC okraje pomocou ASCII grafiky
-x, --ignore=ZNAKSAD ignorovať ZNAKSAD pri výbere cesty zmeny kódovania
Translated by helix84
Located in src/main.c:285
19.

Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Voľba -l bez FORMÁTu a ZNAKSAD zobrazí dostupné znakové sady a povrchy.
FORMÁT je „decimal“, „octal“, „hexadecimal“ alebo „full“ (alebo jedno z „dohf“).
Translated by helix84
Located in src/main.c:296
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Ak nie je v prostredí nastavená premenná DEFAULT_CHARSET, ZNAKSAD bude
štandardne kódovanie závislé na lokálnom nastavení, ktoré určujú LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
Translated by helix84
Located in src/main.c:302
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Voľba -k zobrazí pre danú ZNAKSAD možné znakové sady PRED kde obe sú,
tabuľkové znakové sady s PÁRMIO v tvare „PRED1:PO1,PRED2:PO2,...“
a PRED a PO sú kódy uvedené ako desiatkové čísla.
Translated by helix84
Located in src/main.c:307
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
JA je nejaký jazyk. Môže to byť „c“, „perl“ alebo „po“; štandardne je to „c“.
Translated by helix84
Reviewed by helix84
Located in src/main.c:312
23.

REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

POŽIADAVKA je PODPOŽIADAVKA[,PODPOŽIADAVKA]...; PODPOŽIADAVKA je KÓDOVANIE[..KÓDOVANIE]...
KÓDOVANIE je [ZNAKSAD][/[POVRCH]]...; POŽIADAVKA často vyzerá nasledovne: PRED..PO,
kde PRED a PO sú znakové sady. Vynechaná ZNAKSAD znamená zvyčajnú
znakovú sadu; vynechaný [/POVRCH]... znamená zvyčajné povrchy ZNAKSAD;/
prázdny názov povrchu znamená žiadny povrch. Pozri príručku.
Translated by helix84
Located in src/main.c:315
24.

If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Ak nie je zadaná žiadna z volieb -i a -p, predpokladá sa -p ak nie je
SÚBOR, inak -i. Kódovanie každého SÚBORu sa mení na mieste, čím sa
prepíše originál. Ak nie je zadaný SÚBOR, funguje ako filter a mení
kódovanie štandardného vstupu na štandardný výstup.
Translated by helix84
Located in src/main.c:323
1524 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu Slovak Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Martin Mancuska, helix84.