Browsing Malay translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Malay guidelines.
1625 of 79 results
16.
-p, --sequence=pipe use pipe machinery for sequencing passes
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe guna mesin paip untuk lepasi penjujukan
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:275
17.
-p, --sequence=pipe same as -i (on this system)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-p, --sequence=pipe sama seperti -i (pada sistem ini)
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:280
18.

Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Penalaan halus:
-s, --strict guna pemetaan ketat, walaupun aksara longgar
-d, --diacritics hanya tukar diakritik atau seakan untuk HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] had rakaman ke rentetan dan beri ulas untuk LN
-c, --colons guna titik bertindih selain dari petikan berganda untuk diaeresis
-g, --graphics anggar pembaris IBMPC oleh grafik ASCII
-x, --ignore=CHARSET abai CHARSET semasa memilih laluan rakaman
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:285
19.

Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

pilihan -l tanpa senarai FORMAT atau CHARSET bagi setaksara dan permukaan.
FORMAT adalah `decimal', `octal', `hexadecimal' atau `full' (atau salah satu `dohf').
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:296
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Melainkan DEFAULT_CHARSET ditetapakan dalam persekitaran, lalai CHARSET ke
pengekodan bebas lokaliti, ditentukan oleh LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:302
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Dengan -k, berkemungkinan sebelum setaksara tersenarai untuk diberi selepas CHARSET,
kedua-dua setaksara tabular, dengan PAIRS bagi bentuk `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
dan BEFs serta AFTs dikodkan sebagai nombor desimal.
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:307
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
LN adalah mana-mana bahasa, ia mungkin 'c', 'perl' atau 'po'; 'c' adalah yang tersedia.
Translated and reviewed by inashdeen
Located in src/main.c:312
23.

REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

REQUEST adalah SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST adalah ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING adalah [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST selalunya kelihat seperti BEFORE..AFTER,
denga BEFORE dan AFTER adalah setaksara. CHARSET yang dibuang lakukan setaksara biasa;
[/SURFACE] yang dibuang... bermaksud permukaan yang dilaksana untuk CHARSET; a /
dengan nama permukaan kosong bermaksud tiada permukaan langsung. Sila rujuk manual.
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:315
24.

If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Jika tiada -i dan -p diberi, praanggap -p jika tiada FILE, atau -i.
Setiap FILE dikod semula secara sendiri, yang asal dimusnahkan. Jika tiada
FILE dinyatakan, maka anggap sebagai penapis dan kod semula stdin ke stdout.
Translated and reviewed by abuyop
Located in src/main.c:323
25.

Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Laporakan pepijat kepada <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
Translated and reviewed by inashdeen
Located in src/main.c:329
1625 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu Malay Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: abuyop, inashdeen.