Translations by Jordi Estrada

Jordi Estrada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 101 results
588.
Challenge Handshake Authentication Protocol
2011-05-18
Protocol d'autenticació per desafiament mutu
590.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol
2011-05-18
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft
592.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol version 2
2011-05-18
Protocol d'autenticació per desafiament mutu de Microsoft, versió 2
615.
Connection delete failed
2011-05-18
No s'ha pogut suprimir la connexió
619.
Gateway
2011-05-18
Passarel·la
628.
The connection editor could not find some required resources (the .ui file was not found).
2011-05-18
L'editor de connexions no ha pogut trobar alguns dels recursos necessaris (no s'ha trobat el fitxer d'interfície d'usuari).
630.
Save any changes made to this connection.
2011-05-18
Desa els canvis fets a la connexió.
631.
Authenticate to save this connection for all users of this machine.
2011-05-18
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
2011-05-18
Autentiqueu-vos per desar la connexió per a tots els usuaris de l'ordinador.
637.
Connection add failed
2011-05-18
No s'ha pogut afegir la connexió
658.
Last Used
2011-05-18
Utilitzada per última vegada
660.
Authenticate to edit the selected connection
2011-05-18
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
2011-05-18
Autentiqueu-vos per editar la connexió seleccionada
662.
Authenticate to delete the selected connection
2011-05-18
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
2011-05-18
Autentiqueu-vos per suprimir la connexió seleccionada
709.
Automatic (VPN) addresses only
2011-05-18
Només adreces (VPN) automàtiques
725.
Automatic, DHCP only
2011-05-18
Automàtic, només DHCP
726.
Editing IPv6 routes for %s
2011-05-18
Edició de les rutes IPv6 per a %s
728.
Could not load IPv6 user interface.
2011-05-18
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió IPv6.
769.
Could not load VPN user interface.
2011-05-18
No s'ha pogut carregar la interfície d'usuari per a la connexió VPN.
772.
Choose a VPN Connection Type
2011-05-18
Seleccioneu un tipus de connexió VPN
781.
WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)
2011-05-18
Clau WEP de 40/128 bits (Hex o ASCII)
782.
WEP 128-bit Passphrase
2011-05-18
Contrasenya WEP de 128 bits
797.
_Unlock
2011-05-18
_Desbloqueja
809.
Your mobile broadband connection is configured with the following settings:
2011-05-18
La connexió de banda ampla mòbil està configurada amb els paràmetres següents:
810.
Your Device:
2011-05-18
El dispositiu:
811.
Your Provider:
2011-05-18
El proveïdor:
812.
Your Plan:
2011-05-18
El pla:
819.
Choose your Billing Plan
2011-05-18
Seleccioneu el pla de facturació
821.
Select your provider from a _list:
2011-05-18
Seleccioneu el proveïdor des d'una _llista:
825.
My provider uses GSM technology (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
2011-05-18
El proveïdor utilitza tecnologia GSM (GPRS, EDGE, UMTS, HSPA)
826.
My provider uses CDMA technology (1xRTT, EVDO)
2011-05-18
El proveïdor utilitza tecnologia CDMA (1xRTT, EVDO)
827.
Choose your Provider
2011-05-18
Trieu el proveïdor
828.
Country or Region List:
2011-05-18
Llista de països o regions:
829.
Country or region
2011-05-18
País o regió:
834.
This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a cellular (3G) network.
2011-05-18
L'auxiliar us ajudarà a configurar una connexió de banda ampla mòbil a una xarxa cel·lular (3G) de manera fàcil.
890.
Usage:
2011-05-18
Ús:
892.
It is not intended for command-line interaction but instead runs in the GNOME desktop environment.
2011-05-18
No es pretén que hi interaccioneu des de la línia d'ordres, sinó que s'executa en l'entorn d'escriptori GNOME.
899.
HSPA
2011-05-18
HSPA
902.
not enabled
2011-05-18
no està habilitat
903.
not registered
2011-05-18
no està registrat
904.
Home network (%s)
2011-05-18
Xarxa domèstica (%s)
905.
Home network
2011-05-18
Xarxa domèstica
906.
searching
2011-05-18
s'està cercant
907.
registration denied
2011-05-18
s'ha denegat el registre
908.
%s (%s roaming)
2011-05-18
%s (%s itinerant)
909.
%s (roaming)
2011-05-18
%s (itinerant)
913.
PIN code required
2011-05-18
Cal que introduïu el codi PIN
916.
roaming
2011-05-18
itinerància
939.
Version 1
2011-05-18
Versió 1