Browsing Silesian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Silesian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

2130 of 1119 results
21.
Whether to show context menu items to create links from copied or selected files
Ôkryślo, eli pokazować elymynt myni kōntekstowego do tworzynio linkōw ze skopiowanych abo zaznaczōnych zbiorōw
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:102
22.
If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links from the copied or selected files.
Jak włōnczōne, to Nautilus bydzie pokazować elymynt myni kōntekstowego do tworzynio linkōw ze skopiowanych abo zaznaczōnych zbiorōw.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98
23.
Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash
Ôkryślo, eli prosić ô potwierdzynie w czasie kasowanio zbiorōw abo ôprōznianio hasioka
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
24.
If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to delete files, or empty the Trash.
Jak włōnczōne, to Nautilus bydzie pytoł ô potwierdzynie przi prōbach kasowanio zbiorōw abo ôprōznianiu hasioka.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
25.
When to show number of items in a folder
Kedy pokazować wielość elymyntōw w katalogu
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
26.
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to “always” then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. If set to “never” then never bother to compute item counts.
Nasztalowanie wydajności pokazowanio wielości elymyntōw w katalogu. Jeźli nasztalowane na „always” (dycki), wtynczos dycki je pokazowany licznik elymyntōw, nawet jak katalog je na zdalnym serwerze. Jeźli nasztalowane na „local-only” (ino lokalne), wtynczos pokazowane sōm liczniki dlo lokalnego systymu zbiorōw. Jeźli nasztalowane na „never” (nigdy), to elymynta niy sōm rachowane.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
27.
Type of click used to launch/open files
Zorta klikniyńcio używano do wykōnowanio/ôtwiyranio zbiorōw
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
28.
Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” to launch them on a double click.
Możliwymi wertami sōm „single” (pojedyncze), coby wykōnować zbiory jednym klikym, abo „double” (tuplowanie), coby wykōnować zbiory dwōma klikami.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
29.
What to do with executable text files when activated
Co robić po aktywacyji wykōnalnych zbiorōw tekstowych
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
30.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
Co robić ze wykōnalnymi zbiorami tekstowymi, jak sōm aktywowane (pojedynczym abo tuplowanym klikniyńciym). Dopuszczalne werty: „launch” — ôtwiyrać jak program, „ask” — pytać, co zrobić, bez ôkno dialogowe, „display” — pokazować jak zbiory tekstowe.
Translated by Grzegorz Kulik
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
2130 of 1119 results

This translation is managed by Silesian Ubuntu Translation, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Grzegorz Kulik, Przemysław Buczkowski.