Translations by Adi Roiban

Adi Roiban has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 363 results
272.
Not allowed to set owner
2008-04-24
Nu este permisă setarea proprietarului
274.
Not allowed to set group
2009-03-02
Nu este permisă definirea grupului
2008-04-24
Nu este permisă setarea grupului
2008-04-24
Nu este permisă setarea grupului
2008-04-24
Nu este permisă setarea grupului
277.
%'u item
%'u items
2008-04-24
%'u element
%'u elemente
%'u de elemente
278.
%'u folder
%'u folders
2008-04-24
%'u dosar
%'u dosare
%'u de dosare
279.
%'u file
%'u files
2008-07-09
%'u fișier
%'u fișiere
%'u de fișiere
2008-04-24
%'u fişier
%'u fişiere
%'u de fişiere
280.
? bytes
2008-07-09
? octeți
282.
Unknown
2008-04-24
Necunoscut
290.
Text
2009-03-02
Text
300.
Link to %s
2007-04-10
Legătură la %s
305.
_Skip
2009-03-02
_Omite
313.
S_kip All
2009-03-02
O_mite tot
315.
_Delete
2009-03-02
Ș_terge
2008-07-09
_Șterge
2008-07-09
_Șterge
2008-07-09
_Șterge
316.
Delete _All
2008-04-23
Șterge _tot
317.
_Replace
2008-07-09
Î_nlocuiește
318.
Replace _All
2009-03-02
Înlocuiește _tot
2008-07-09
Înlocuiește pe _toate
2008-07-09
Înlocuiește pe _toate
2008-07-09
Înlocuiește pe _toate
319.
_Merge
2008-04-23
_Combină
2008-04-23
_Combină
2008-04-23
_Combină
320.
Merge _All
2008-04-23
Combină _tot
322.
%'d second
%'d seconds
2008-09-25
%'d secundă
%'d secunde
%'d de secunde
2008-04-23
%'d secondă
%'d seconde
%'d de secondă
323.
%'d minute
%'d minutes
2008-07-09
%'d minut
%'d minute
%'d de minute
2008-04-23
Copy text %'d minut
Copy text %'d minute
Copy text %'d de minute
324.
%'d hour
%'d hours
2008-04-23
%'d oră
%'d ore
%'d de ore
325.
approximately %'d hour
approximately %'d hours
2008-04-23
aproximativ %'d oră
aproximativ %'d ore
aproximativ %'d de ore
326.
Another link to %s
2007-04-10
O altă legătură la %s
327.
%'dst link to %s
2008-04-23
%'d legătura la %s
328.
%'dnd link to %s
2008-04-23
%'d legătura la %s
329.
%'drd link to %s
2008-04-23
%'d legătura la %s
330.
%'dth link to %s
2008-04-23
%'d legătura la %s
339.
%s (%'dth copy)%s
2008-04-23
%s (%'d copie)%s
340.
%s (%'dst copy)%s
2008-04-23
%s (%'d copie)%s
341.
%s (%'dnd copy)%s
2008-04-23
%s (%'d copie)%s
342.
%s (%'drd copy)%s
2008-04-23
%s (%'d copie)%s
344.
(%'d
2008-04-23
(%'d
346.
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the trash?
Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the trash?
2008-04-23
Doriți să ștergeți ireversibil %'d element selectat de la gunoi?
Doriți să ștergeți ireversibil %'d elemente selectate de la gunoi?
Doriți să ștergeți ireversibil %'d de elemente selectate de la gunoi?
347.
If you delete an item, it will be permanently lost.
2008-07-09
Dacă ștergeți un element, nu îl veți mai putea recupera.
350.
Empty _Trash
2009-03-16
Golește _Coșul de gunoi
2008-07-09
Golește _gunoiul
2008-07-09
Golește _gunoiul