|
29.
|
|
|
What to do with executable text files when activated
|
|
|
|
Apa yang dilakukan dengan fail teks boleh laku bila ianya diaktifkan
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
In upstream: |
|
Apa yang dilakukan dengan fail teks bolehlaksana bila ianya diaktifkan
|
|
|
Suggested by
Hasbullah Bin Pit
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
|
|
30.
|
|
|
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
|
|
|
|
Apa perlu dilakukan dengan fail teks boleh laku ketika ia diaktifkan (klik tunggal atau dwi-klik. Nilai yang mungkin adalah "launch" untuk melancarkannya sebagai program, "ask" untuk menanya apa perlu dibuat melalui dialog, dan "display" untuk memaparkannya sebagai fail teks.
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
|
|
31.
|
|
|
Show the package installer for unknown MIME types
|
|
|
|
Tunjuk pemasang pakej untuk jenis MIME yang tidak diketahui
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
|
|
32.
|
|
|
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
|
|
|
|
Sama ada hendak tunjuk kepada pengguna dialog pemasang pakej jika jenis MIME tidak diketahui dibuka, supaya memudahkan penggelintaran aplikasi yang dapat kendalikannya.
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
|
|
33.
|
|
|
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash
|
|
|
|
Tunjuk dialog amaran perubahan pintasan untuk alih ke Tong Sampah
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137
|
|
34.
|
|
|
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash from Control + Delete to just Delete.
|
|
|
|
Tunjuk dialog amaran untuk perubahan pintasan alih ke Tong Sampah dari Contraol+Delete ke hanya Kekunci Delete.
|
|
Translated and reviewed by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:138
|
|
35.
|
|
|
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
|
|
|
|
Guna peristiwa butang tetikus tambahan dalam tingkap pelayar Nautilus
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
|
| msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
|
|
36.
|
|
|
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
|
|
|
|
Bagi pengguna yang memiliki tetikus dengan butang "Forward" dan "Back", kunci ini akan menentukan jika apa-apa tindakan dibuat dalam Nautilus ketika ia ditekan.
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
| "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
| "pressed."
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
|
|
37.
|
|
|
Mouse button to activate the “Forward” command in browser window
|
|
|
|
Butang tetikus untuk aktifkan perintah "Forward" dalam tingkap pelayar
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
|
| msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:128
|
|
38.
|
|
|
For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key will set which button activates the “Forward” command in a browser window. Possible values range between 6 and 14.
|
|
|
|
Bagi pengguna yang memiliki tetikus dengan butang "Forward" dan "Back", kunci ini akan tetapkan butang yang manakah aktifkan perintah "Forward" dalam tetingkap pelayar. Nilai yang mungkin berjulat antara 6 hingga 14.
|
|
Translated by
abuyop
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
|