Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

2736 of 1119 results
27.
Type of click used to launch/open files
Tipo di clic usato per lanciare/aprire i file
Translated by Luca Ferretti
Reviewed by Luca Ferretti
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
28.
Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” to launch them on a double click.
Valori ammessi sono "single" per lanciare i file con un singolo clic, o "double" per lanciarli con un doppio clic.
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
29.
What to do with executable text files when activated
Azione all'attivazione di file di testo eseguibili
Translated and reviewed by Luca Ferretti
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
30.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
Azione associata all'attivazione (singolo o doppio clic) di file di testo eseguibili. Valori ammessi sono "launch" per lanciarli come comuni programmi, "ask" per decidere di volta in volta per mezzo di una finestra di dialogo, e "display" per visualizzarli come file di testo.
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
31.
Show the package installer for unknown MIME types
Mostra l'installatore di pacchetti per tipi MIME sconosciuti
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
32.
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
Indica se mostrare all'utente la finestra di installazione pacchetto nel caso sia aperto un tipo MIME sconosciuto, al fine di cercare un'applicazione per gestirlo.
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
33.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash
Mostra una avviso per la modifica delle scorciatoia per spostare nel cestino
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137
34.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash from Control + Delete to just Delete.
Mostra una avviso per la modifica delle scorciatoia per spostare nel cestino da Ctrl + Canc a solo Canc.
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:138
35.
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
Usa gli eventi dei pulsanti mouse aggiuntivi nella finestra di esplorazione
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
36.
For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
Per gli utenti il cui mouse presenta i pulsanti "Avanti" e "Indietro", questa chiave determina se viene intrapresa un'azione quando uno di questi tasti è premuto.
Translated by Milo Casagrande
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
2736 of 1119 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aldo "xoen" Giambelluca, Alessio Treglia, Andrea Amoroso, Antonio Angelo, Antonio Lo Nardo, Daniele Napolitano, Devon, Fabio Bossi, Filippo Magni, Gianvito Cavasoli, Joker, Luca Ferretti, Luca Ferretti, Luca Pavan, Marco Ceruti, Milo Casagrande, Nicholas Pellizer, Nicola Corti, sm bo.