Browsing Friulian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Friulian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

615 of 1119 results
6.
Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can search and manage your files and folders, both locally and on a network, read and write data to and from removable media, run scripts, and launch applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its functions can be extended with plugins and scripts.
Nautilus al supuarte dutis lis funzions basilârs di un gjestôr di file e alc di plui. Al pues cirî e ministrâ i tiei file e cartelis, ducj e doi locâi e suntune rêt, lei e scrivi dâts viers e di dispositîfs estraibii, eseguî script e fâ partî aplicazions. Al à trê viodudis: Gridele di iconis, liste di iconis e liste a arbul. Lis sôs funzions a puedin jessi aumentadis cui plugin e script.
Translated by TmTFx
Shared:
Nautilus al supuarte dutis lis funzions basilârs di un gjestôr di file e alc di plui. Al pues cirî e ministrâ i tiei file e cartelis, ducj e doi locâi e suntune rêt, lei e scrivi dâts viers e di dispositîfs estraibii, eseguî script e fâ partî aplicazions. Al à trê viodudis: Gridele di iconis, liste di iconis e liste a arbul. Lis sôs funzions a puedin jessi aumentadis cui plugin e script.
Suggested by TmTFx
Located in data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:12
7.
Files
“Files” is the generic application name and the suffix is
* an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
* in development builds.

File
Translated by TmTFx
Shared:
File
Suggested by TmTFx
| msgid "_File"
Located in data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105 src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
8.
folder;manager;explore;disk;filesystem;
Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
cartele;gjestôr;esplore;disc;file;filesystem;
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
9.
org.gnome.Nautilus
Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
org.gnome.Nautilus
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in:9
10.
New Window
Gnûf barcon
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:22
11.
Where to position newly open tabs in browser windows
Dulà plaçâ lis gnovis schedis viertis intai barcons di navigazion
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:86
12.
If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list.
Se mitût a “after-current-tab”, alore lis gnovis schedis a saran inseridis dopo de schede curint. Se mitût a “end”, alore lis gnovis schedis a saran zontadis ae fin de liste des schedis.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
13.
Always use the location entry, instead of the pathbar
Doprâ simpri il cjamp di posizion al puest de rie di percors
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
14.
If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual input entry for the location toolbar, instead of the pathbar.
Se mitût vêr alore il barcon di esplorazion Nautilus al mostrarà simpri une rie di inseriment testuâl pe posizion al puest de rie di percors.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
15.
Where to perform recursive search
Dulà meti in vore la ricercje ricorsive
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:87
615 of 1119 results

This translation is managed by Ubuntu Friulian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A. Decorte, DPD-, Màur, TmTFx.