Browsing Friulian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Friulian guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

2635 of 1119 results
26.
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to “always” then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. If set to “never” then never bother to compute item counts.
Compromès su la visualizazion dal numar di elements intune cartele par motîfs di velocitât. Se metût a “always” alore al ven mostrât simpri il numar totâl di elements, ancje pes cartelis su servidôrs lontans. Se metût a “local-only” alore la conte e ven fate nome sui file locâi. Se metût a “never” alore in nissun câs e je disponibile la conte dai elements.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
27.
Type of click used to launch/open files
Tipo di click doprât par fa partî/vierzi i file
Translated by TmTFx
Shared:
Tipo di click doprât par fa partî/vierzi i file
Suggested by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
28.
Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” to launch them on a double click.
Valôrs pussibii son “single” par fâ partî i files cuntun singul clic o “double” par fâju partî cuntun dopli clic.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
29.
What to do with executable text files when activated
Il dafâsi cui file di test eseguibii cuant che a son ativâts
Translated by TmTFx
Shared:
Il dafâsi cui files di test eseguibii cuant che a vegnin ativâts
Suggested by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
30.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, “ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text files.
Ce fâ cui files di test eseguibii cuant che a vegnin ativâts (singul o dopli clic). I valôrs pussibii a son “launch” par inviâju come programs, “ask” par domandâ ce fâ cuntun dialic e “display” par mostrâju come file di test.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
31.
Show the package installer for unknown MIME types
Mostre l'instaladôr di pachets pai gjenars MIME no cognossûts
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
32.
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME type is opened, in order to search for an application to handle it.
Indiche se mostrâ al utent un dialic dal instaladôr di pachets tal câs che si vierzi un gjenar di MIME no cognossût, par cirî une aplicazion adeguade par doprâlu.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
33.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash
Mostre un dialic di avîs pe modifiche de scurte par movi te scovacere
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:137
34.
Show a warning dialog for the change of the shortcut for move to the Trash from Control + Delete to just Delete.
Mostre un dialic di avîs pe modifiche de scurte par movi te scovacere da Control + Canc a nome Canc.
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:138
35.
Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window
Dopre i events dai botons adizionâi dal mouse tal barcon di esplorazion Nautilus
Translated by TmTFx
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:118
2635 of 1119 results

This translation is managed by Ubuntu Friulian Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: A. Decorte, DPD-, Màur, TmTFx.