|
408.
|
|
|
Copying %'d file to “%s ”
|
|
|
Copying %'d files to “%s ”
|
|
|
|
Kopiante %'d dosieron al “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
Kopiante %'d dosierojn al “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "Copying file %'d of %'d to “%s”"
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:3582
|
|
409.
|
|
|
Moved %'d file to “%s ”
|
|
|
Moved %'d files to “%s ”
|
|
|
|
Movis %'d dosieron al “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
Movis %'d dosierojn al “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "Moving file %'d of %'d to “%s”"
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:3601
|
|
410.
|
|
|
Copied %'d file to “%s ”
|
|
|
Copied %'d files to “%s ”
|
|
|
|
Kopiis %'d dosieron al “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
Kopiis %'d dosierojn al “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "Copying file %'d of %'d to “%s”"
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:3607
|
|
411.
|
|
|
Duplicating %'d file in “%s ”
|
|
|
Duplicating %'d files in “%s ”
|
|
|
|
Duobligante dosieron %'d el “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
Duobligante dosierojn %'d el “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%s”)"
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:3630
|
|
412.
|
|
|
Duplicated %'d file in “%s ”
|
|
|
Duplicated %'d files in “%s ”
|
|
|
|
Duobligis %'d dosieron en “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
Duobligis %'d dosierojn en “%s ”
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "Duplicate %d item in '%s'"
| msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:3640
|
|
413.
|
|
|
%s / %s
|
|
|
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kB / 4 MB"
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or
* "3 MB", so something like "4 kB / 4 MB"
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kB / 4 MB"
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
|
|
|
|
%s / %s
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:3679 src/nautilus-file-operations.c:3739
src/nautilus-file-operations.c:7999 src/nautilus-file-operations.c:8226
src/nautilus-file-operations.c:8481 src/nautilus-file-operations.c:8524
|
|
414.
|
|
|
%s / %s — %s left (%s /sec)
|
|
|
%s / %s — %s left (%s /sec)
|
|
|
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like
* "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or
* "3 MB", %s to a time duration like "2 minutes". So the whole
* thing will be something like
* "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the
* remaining time (i.e. the %s argument).
To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %s to a time duration like
* "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb / 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
|
|
|
|
%s / %s — %s restas (%s /sek)
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
%s / %s — %s restas (%s /sek)
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4235 src/nautilus-file-operations.c:8585
src/nautilus-file-operations.c:9081
|
|
415.
|
|
|
%'d / %'d — %s left (%s /sec)
|
|
|
%'d / %'d — %s left (%s /sec)
|
|
|
To translators: %s will expand to a time duration like "2 minutes".
* So the whole thing will be something like "1 / 5 -- 2 hours left (4kb/sec)"
*
* The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
|
|
|
|
%'d / %'d — %s restas (%s /sek)
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
%'d / %'d — %s restas (%s /sek)
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "%s of %s — %T left (%s/sec)"
| msgid_plural "%s of %s — %T left (%s/sec)"
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4269 src/nautilus-file-operations.c:9111
|
|
416.
|
|
|
The folder “%s ” cannot be copied because you do not have permissions to create it in the destination.
|
|
|
|
La dosierujo “%s ” ne povas esti kopiita ĉar vi ne havas permeson por krei ĝin en la celon.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid ""
| "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to "
| "create it in the destination."
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4282
|
|
417.
|
|
|
There was an error creating the folder “%s ”.
|
|
|
|
Okazis eraro dum kreo de la dosierujo “%s ”.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
|
| msgid "There was an error creating the folder “%s”."
|
|
Located in
src/nautilus-file-operations.c:4288
|