Translations by Slobodan D. Sredojević
Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
111. |
Keyboard shortcut to launch help
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prikazivanje pomoći
|
|
112. |
Keyboard shortcut to make font larger
|
|
2008-01-15 |
Prečica za uvećanje slovnog lika
|
|
113. |
Keyboard shortcut to make font smaller
|
|
2006-03-20 |
Prečica za umanjivanje veličine slovnog lika
|
|
114. |
Keyboard shortcut to make font normal-size
|
|
2008-01-15 |
Prečica za postavljanje obične veličine slovnog lika
|
|
115. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2006-03-20 |
Da li glavni meni sadrži prečice
|
|
119. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2006-03-20 |
Da li je uključena obična podrška za Gtk prečice za meni
|
|
120. |
Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "whatever"). This option allows the standard menubar accelerator to be disabled.
|
|
2006-03-20 |
Obično možete pristupiti glavnom meniju sa F10. Ovo se može prilagoditi i pomoću gtkrc (gtk-menu-bar-accell = "šta god"). Ova opcija omogućava da se isključi standardna prečica za glavni meni.
|
|
139. |
Disabled
|
|
2006-03-20 |
Onemogućen
|
|
151. |
Tango
|
|
2007-09-21 |
Tango
|
|
152. |
Linux console
|
|
2006-03-20 |
Linuks konzola
|
|
153. |
XTerm
|
|
2006-03-20 |
XTerm
|
|
154. |
Rxvt
|
|
2006-03-20 |
Rxvt
|
|
156. |
Custom
|
|
2006-03-20 |
Prilagođeno
|
|
174. |
Choose A Terminal Font
|
|
2006-03-20 |
Izaberite slovni lik za terminal
|
|
181. |
Terminal _bell
|
|
2006-03-20 |
Omog_ući zvuk u terminalu
|
|
189. |
Choose Terminal Text Color
|
|
2006-03-20 |
Izaberite boju teksta u terminalu
|
|
190. |
Choose Terminal Background Color
|
|
2006-03-20 |
Izaberite boju pozadine terminala
|
|
206. |
Built-in _schemes:
|
|
2006-03-20 |
Postojeće š_eme:
|
|
209. |
Colors
|
|
2006-03-20 |
Boje
|
|
212. |
Scroll on _keystroke
|
|
2006-03-20 |
Pomeraj na pritisak _tastera
|
|
215. |
Scrolling
|
|
2006-03-20 |
Klizač
|
|
216. |
_Run command as a login shell
|
|
2006-03-20 |
_Pokreni naredbu kao ljusku za prijavu
|
|
217. |
Ru_n a custom command instead of my shell
|
|
2006-03-20 |
Po_kreni ovu naredbu umesto naredbe ljuske
|
|
218. |
Custom co_mmand:
|
|
2006-03-20 |
Proizvoljna nared_ba:
|
|
219. |
When command _exits:
|
|
2006-03-20 |
Nakon izvršenja naredb_e:
|
|
221. |
_Backspace key generates:
|
|
2006-03-20 |
_Backspace taster _ostvaruje:
|
|
222. |
_Delete key generates:
|
|
2006-03-20 |
_Delete taster ostvaruje:
|
|
225. |
_Reset Compatibility Options to Defaults
|
|
2006-03-20 |
_Vrati opcije usklađivanja na podrazumevana
|
|
226. |
Compatibility
|
|
2006-03-20 |
Usklađivanje
|
|
232. |
Black on light yellow
|
|
2006-03-20 |
Crna na svetlo žutoj
|
|
233. |
Black on white
|
|
2006-03-20 |
Crna na beloj
|
|
234. |
Gray on black
|
|
2006-03-20 |
Siva na crnoj
|
|
235. |
Green on black
|
|
2006-03-20 |
Zelena na crnoj
|
|
236. |
White on black
|
|
2006-03-20 |
Bela na crnoj
|
|
254. |
New Tab
|
|
2006-03-20 |
Novi list
|
|
255. |
New Window
|
|
2006-03-20 |
Novi prozor
|
|
259. |
Close Tab
|
|
2006-03-20 |
Zatvori list
|
|
260. |
Close Window
|
|
2006-03-20 |
Zatvori prozor
|
|
261. |
Copy
|
|
2006-03-20 |
Umnoži
|
|
263. |
Paste
|
|
2006-03-20 |
Ubaci
|
|
270. |
Full Screen
|
|
2006-03-20 |
Preko celog ekrana
|
|
271. |
Zoom In
|
|
2006-03-20 |
Uvećaj
|
|
272. |
Zoom Out
|
|
2006-03-20 |
Umanji
|
|
273. |
Normal Size
|
|
2006-03-20 |
Normalna veličina
|
|
275. |
Reset
|
|
2006-03-20 |
Ponovo postavi
|
|
276. |
Reset and Clear
|
|
2006-03-20 |
Ponovo postavi i očisti
|
|
277. |
Switch to Previous Tab
|
|
2006-03-20 |
Pređi na prethodni list
|
|
278. |
Switch to Next Tab
|
|
2006-03-20 |
Pređi na sledeći list
|
|
279. |
Move Tab to the Left
|
|
2006-03-20 |
Premesti list na levo
|
|
280. |
Move Tab to the Right
|
|
2006-03-20 |
Premesti list na desno
|