Translations by Slobodan D. Sredojević
Slobodan D. Sredojević has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Click button to choose profile
|
|
2008-01-15 |
Kliknite dugme za izbor postavke
|
|
~ |
Profile list
|
|
2008-01-15 |
Spisak postavki
|
|
~ |
Profile Editor
|
|
2008-01-15 |
Uređivač postavki
|
|
~ |
_Allow bold text
|
|
2006-03-20 |
_Dozvoli zacrnjen tekst
|
|
~ |
Keyboard shortcut to create a new profile
|
|
2006-03-20 |
Prečica za obrazovanje nove postavke
|
|
~ |
_%c. %s
|
|
2006-03-20 |
_%c. %s
|
|
~ |
User Defined
|
|
2006-03-20 |
korisnik odredio
|
|
~ |
_Copy E-mail Address
|
|
2006-03-20 |
_Umnoži adresu elektronske pošte
|
|
~ |
Show _menubar by default in new terminals
|
|
2006-03-20 |
Prikazivanje _menija je podrazumevano za novi terminal
|
|
~ |
_Profile name:
|
|
2006-03-20 |
Ime p_ostavke:
|
|
~ |
Open _Terminal
|
|
2006-03-20 |
Otvori _terminal
|
|
~ |
_Copy Link Address
|
|
2006-03-20 |
_Umnoži adresu veze
|
|
~ |
List of available encodings
|
|
2006-03-20 |
Spisak dostupnih rasporeda
|
|
~ |
_Encoding
|
|
2006-03-20 |
_Zapis
|
|
~ |
E_ncodings shown in menu:
|
|
2006-03-20 |
Ra_sporedi znakova prikazani u meniju:
|
|
~ |
Open Ta_b
|
|
2006-03-20 |
Otvori _list
|
|
1. |
Terminal
|
|
2006-03-20 |
Terminal
|
|
2. |
Use the command line
|
|
2008-01-15 |
Koristite liniju naredbi
|
|
10. |
Default
|
|
2006-03-20 |
Početna
|
|
13. |
Human-readable name of the profile
|
|
2006-03-20 |
Čoveku razumljivo ime postavke
|
|
14. |
Human-readable name of the profile.
|
|
2006-03-20 |
Čoveku razumljivo ime postavke.
|
|
15. |
Default color of text in the terminal
|
|
2006-03-20 |
Podrazumevana boja teksta u terminalu
|
|
17. |
Default color of terminal background
|
|
2006-03-20 |
Podrazumevana boja pozadine terminala
|
|
37. |
Whether to allow bold text
|
|
2006-03-20 |
Da li da dozvoli zacrnjen tekst
|
|
38. |
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
2006-03-20 |
Ako je postavljeno, dozvoljava programima u terminalu da zacrne tekst.
|
|
43. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2006-03-20 |
Da li da prikazuje glavni meni u novim prozorima/listovima
|
|
50. |
Number of lines to keep in scrollback
|
|
2006-03-20 |
Broj linija koje se pamte
|
|
54. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2006-03-20 |
Da li da pomeri na dno kada se pritisne taster
|
|
55. |
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
2006-03-20 |
Ako je postavljeno, pritisak na taster prebacuje na kraj terminala.
|
|
58. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2006-03-20 |
Šta da radi sa terminalom kada se izvrši zavisna naredba
|
|
60. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2006-03-20 |
Da li da pokrene naredbu u terminalu kao prijavnu ljusku
|
|
62. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Da li da pokrene naredbu po izboru umesto ljuske
|
|
63. |
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
2006-03-20 |
Ukoliko je postavljeno, vrednost custom_command će se koristiti umesto pokretanja ljuske.
|
|
64. |
Whether to blink the cursor
|
|
2008-08-24 |
Da li kursor da trepće
|
|
68. |
Custom command to use instead of the shell
|
|
2006-03-20 |
Prilagođena naredba koja se koristi umesto ljuske
|
|
69. |
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
2006-03-20 |
Pokreni ovu naredbu umesto ljuske, ako je postavljeno use_custom_command.
|
|
70. |
Palette for terminal applications
|
|
2006-03-20 |
Paleta za terminalske programe
|
|
74. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2006-03-20 |
Da li da koristi boje iz teme za terminalski element
|
|
83. |
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za otvaranje novog lista
|
|
84. |
Keyboard shortcut to open a new window
|
|
2006-03-20 |
Prečica za otvaranje novog prozora
|
|
88. |
Keyboard shortcut to close a tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za zatvaranje lista
|
|
89. |
Keyboard shortcut to close a window
|
|
2006-03-20 |
Prečica za zatvaranje prozora
|
|
90. |
Keyboard shortcut to copy text
|
|
2006-03-20 |
Prečica za umnožavanje teksta
|
|
92. |
Keyboard shortcut to paste text
|
|
2006-03-20 |
Prečica za ubacivanje teksta
|
|
95. |
Keyboard shortcut to toggle full screen mode
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prebacivanje u režim prikaza preko celog ekrana
|
|
96. |
Keyboard shortcut to toggle the visibility of the menubar
|
|
2006-03-20 |
Prečica za izmenu vidljivosti glavnog menija
|
|
98. |
Keyboard shortcut to reset the terminal
|
|
2006-03-20 |
Prečica za resetovanje terminala
|
|
99. |
Keyboard shortcut to reset and clear the terminal
|
|
2006-03-20 |
Prečica za resetovanje i čišćenje terminala
|
|
104. |
Keyboard shortcut to switch to the previous tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prebacivanje na prethodni list
|
|
105. |
Keyboard shortcut to switch to the next tab
|
|
2006-03-20 |
Prečica za prebacivanje na sledeći list
|