|
38.
|
|
|
If true, allow applications in the terminal to make text boldface.
|
|
|
|
Se é verdadeiro, permite que os aplicativos no terminal mostren o texto en negra.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Se é true, permite que os aplicativos no terminal mostren o texto en negra.
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:32
|
|
43.
|
|
|
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
|
|
Indica se se mostra a barra de menú nas novas xanelas ou lapelas
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Indica se se mostra a barra de menú nas novas xanelas ou lapela
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.h:33
|
|
53.
|
|
|
If true, scrollback lines will never be discarded. The scrollback history is stored on disk temporarily, so this may cause the system to run out of disk space if there is a lot of output to the terminal.
|
|
|
|
Se é true, nunca se rexeitarán as liñas de desprazamento cara a atrás. O historial de desprazamento cara a atrás almacénase temporalmente no disco. Isto pode causar que o seu sistema quede sen espazo no disco se hai moita saída no terminal.
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Se é true, nunca se rexeitarán as liñas de desprazamento cara atrás. O historial de desprazamento cara atrás almacénase temporalmente no disco, polo que isto pode causar ue o seu sistema quede sen espazo de disco se hai moita saída na terminal.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:250
|
|
55.
|
|
|
If true, pressing a key jumps the scrollbar to the bottom.
|
|
|
|
Se é verdadeiro, ao premer unha tecla a barra de desprazamento vai ata o final.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Se é true, ao premer unha tecla a barra de desprazamento vai ata o final.
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:260
|
|
63.
|
|
|
If true, the value of the custom_command setting will be used in place of running a shell.
|
|
|
|
Se é verdadeiro, usarase o valor da definición custom_command en vez de executar un intérprete de ordes.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Se é true, usarase o valor da definición custom_command en vez de executar un intérprete de ordes.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:287
|
|
69.
|
|
|
Run this command in place of the shell, if use_custom_command is true.
|
|
|
|
Executar esta orde en vez do intérprete de ordes se use_custom_command é verdadeiro.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Executar esta orde en vez do intérprete de ordes se use_custom_command é true.
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:305
|
|
78.
|
|
|
Whether ambiguous-width characters are narrow or wide when using UTF-8 encoding
|
|
|
|
Indica se os caracteres de ancho ambiguo son estreitos ou anchos ao usar a codificación UTF-8
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Indica se os caracteres de ancho ambiguos son estreitos ou anchos ao usar a codificación UTF-8
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:356
|
|
83.
|
|
|
Keyboard shortcut to open a new tab
|
|
|
|
Atallo de teclado para abrir unha nova lapela
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
Atallo de teclado para abrir unha lapela nova
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/org.gnome.Terminal.gschema.xml:379
|
|
135.
|
|
|
Block
|
|
|
Cursor shape
|
|
|
|
Groso
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
Bloque
|
|
|
Suggested by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/preferences.ui:128
|
|
136.
|
|
|
I-Beam
|
|
|
Cursor shape
|
|
|
|
Forma de I
|
|
Translated and reviewed by
Marcos Lans
|
In upstream: |
|
I-Beam
|
|
|
Suggested by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
src/preferences.ui:131
|