Translations by Марко М. Костић

Марко М. Костић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5199 of 99 results
472.
Curr_ent Passphrase
2015-11-09
_Тренутна фраза
473.
Enter current passphrase used to protect the data
2015-11-09
Унесите тренутну фразу коришћену за заштиту податка
474.
Sho_w Passphrases
2015-11-09
_Прикажи фразе
475.
Check this box to see the passphrases entered above
2015-11-09
Штиклирајте ово поље да видите горе унешене фразе
476.
Confirm passphrase entered above
2015-11-09
Потврдите горе унешену фразу
477.
Enter new passphrase used to protect the data
2015-11-09
Унесите нову фразу која ће се користити за заштиту податка
478.
C_onfirm Passphrase
2015-11-09
По_тврди фразу
479.
New _Passphrase
2015-11-09
_Нова фраза
480.
Warning: all data on the volume will be lost
2018-03-17
Упозорење: сви подаци на волумену ће бити изгубљени
481.
Confirm the details of the current volume before proceeding.
2018-03-17
Потврдите детаље тренутног волумена пре настављања.
483.
Volume
2018-03-17
Волумен
484.
Used
2018-03-17
Коришћено
492.
Volume _Name
2018-03-17
_Назив волумена
493.
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory.
2018-03-17
Назив који ће бити коришћен за систем датотека. Ово је корисно ако желите да обележите уређај путем симболичке везе у директоријуму „/dev/disk/by-label“
494.
For example: “Angela’s Files” or “Backup”.
2018-03-17
На пример „Анђелине датотеке“ или „Резерве“
496.
Overwrites existing data, but takes longer.
2018-03-17
Преписује постојеће податке, али траје дуже
497.
_Internal disk for use with Linux systems only (Ext4)
2018-03-17
Диск за искључиву употр_ебу на Линуксу (Ext4)
498.
_Password protect volume (LUKS)
2018-03-17
Волумен заштићен _лозинком (LUKS)
499.
For use with _Windows (NTFS)
2018-03-17
За употребу са _Виндоузом (NTFS)
500.
For use with all _systems and devices (FAT)
2018-03-17
За употребу на свим _системима и уређајима (FAT)
501.
_Other
2018-03-17
_Остали
502.
In case that the default options do not fit your needs select one of the following filesystems. Be aware of the technical differences and do research about your use case.
2018-03-17
У случају да ваше подразумеване опције не одговарају одаберите један од следећих система датотека. Имајте у виду техничке разлике између њих и истражите шта вам је потребно.
519.
Extended Partitions can contain Logical Partitions
2018-03-17
Проширене партиције могу садржати логичке партиције
520.
Data stored in the volume will only be accessible with the correct password. Be careful not to forget it.
2018-03-17
Приступ подацима ускладиштеним у волумену ће бити могућ само уз исправну лозинку. Будите пажљиви и немојте је заборавити.
521.
_Password
2018-03-17
_Лозинка
522.
_Confirm
2018-03-17
_Потврди
523.
Enter passphrase used to protect the data
2015-11-09
Унесите фразу коришћену за заштиту података
524.
Sh_ow Password
2018-03-17
Прика_жи лозинку
525.
Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two.
2018-03-17
Користите велика и мала слова и покушајте да убаците број или два.
534.
Aggressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please check the “Start/Stop Count” SMART attribute from time to time
2015-11-09
Нападно успоравање може да оштети уређај брже него што је предвиђено. Молим с времена на време проверите СМАРТ особину „Број покретања/заустављања“
561.
Mount selected partition
2015-11-09
Прикачите изабрану партицију
562.
Unmount selected partition
2015-11-09
Откачите изабрану партицију
563.
Activate selected swap partition
2015-11-09
Укључите разменски простор
564.
Deactivate selected swap partition
2015-11-09
Искључите разменски простор
565.
Unlock selected encrypted partition
2015-11-09
Откључајте изабрану шифровану партицију
566.
Lock selected encrypted partition
2015-11-09
Закључајте изабрану шифровану партицију
567.
Create partition in unallocated space
2015-11-09
Направи партицију у нераспоређеном простору
568.
Delete selected partition
2015-11-09
Обришите изабрану партицију
569.
Additional partition options
2015-11-09
Додатне опције партиционисања
585.
Change Passphrase…
2015-11-09
Промени фразу…
600.
Passphrase File
2015-11-09
Датотека са фразом
601.
Sho_w passphrase
2015-11-09
_Прикажи фразу
602.
Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device
2015-11-09
Фразу за откључавање уређаја или празно поље да бисте затражили од корисника постављње приликом првог качења уређаја
603.
_Passphrase
2015-11-09
_Фраза за откључавање
644.
This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems
2018-03-17
Ово одговара заставици <i>покретања</i> на главном запису покретања. Обично се користи само за ГПТ партиције на МБР системима
647.
Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and not try to read from it
2018-03-17
Назначује да ЕФИ фирмвер треба занемарити садржај партиције и да не треба читати са ње
659.
Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to be moved. The minimal size is calculated according to the current content. Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably.
2018-03-17
Промена величине система датотека може довести до губитка података. Препоручујемо вам да прво направите резерву података. Операција промене величине ће трајати дуже ако се мора пребацити доста података. Најмања величина се израчунава према тренутном садржају. Имајте додатни слободан простор за систем датотека како би радио брзо и поуздано.
686.
Enter passphrase to unlock
2015-11-09
Унесите фразу да откључате
707.
Error locking device
2019-03-11
Грешка при закључавању уређаја