Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
201. |
Error pre-reading %s from offset %s
|
|
2013-09-16 |
Erreur pendant la pré-lecture de %s depuis %s
|
|
202. |
Error seeking to offset %s
|
|
2013-09-16 |
Erreur pendant la recherche depuis %s
|
|
203. |
Error reading %s from offset %s
|
|
2013-09-16 |
Erreur pendant la lecture de %s depuis %s
|
|
205. |
Error writing %lld bytes at offset %lld: %m
|
|
2017-08-22 |
Erreur pendant l’écriture de %lld octets jusqu’à %lld : %m
|
|
210. |
The passphrases do not match
|
|
2017-09-05 |
Les phrases de passe ne correspondent pas
|
|
211. |
The passphrase matches the existing passphrase
|
|
2017-09-05 |
La phrase de passe correspond à l’actuelle
|
|
214. |
Error retrieving configuration data
|
|
2017-08-22 |
Erreur d’extraction des données de configuration
|
|
219. |
Disk image read error
|
|
2017-08-22 |
Erreur de lecture d’une image disque
|
|
2013-09-16 |
Erreur de lecture d'une image disque
|
|
220. |
Allocating Disk Image
|
|
2017-08-22 |
Allocation de l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Allocation de l'image disque
|
|
221. |
%s unreadable (replaced with zeroes)
|
|
2013-09-16 |
%s sont illisibles (remplacés par des zéros)
|
|
222. |
Disk image copying complete
|
|
2017-08-22 |
Copie de l’image disque terminée
|
|
2013-09-16 |
Copie de l'image disque terminée
|
|
223. |
Error creating disk image
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de la création de l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Erreur lors de la création de l'image disque
|
|
224. |
Unrecoverable read errors while creating disk image
|
|
2017-08-22 |
Erreur de lecture irrécupérable lors de la création de l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Erreur de lecture irrécupérable lors de la création de l'image disque
|
|
225. |
%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with zeroes in the created disk image file. This typically happens if the medium is scratched or if there is physical damage to the drive
|
|
2017-08-22 |
%2.1f%% (%s) des données sur le périphérique « %s » étaient illisibles et ont été remplacées par des zéros dans l’image disque créée. Cela arrive généralement si le médium est rayé ou s’il y a des dommages physiques sur le disque
|
|
2013-09-16 |
%2.1f%% (%s) des données sur le périphérique « %s » étaient illisibles et ont été remplacées par des zéros dans l'image disque créée. Cela arrive généralement si le médium est rayé ou s'il y a des dommages physiques sur le disque
|
|
226. |
_Delete Disk Image File
|
|
2013-09-16 |
Supprimer un fichier image _disque
|
|
227. |
_Close
|
|
2017-09-05 |
_Fermer
|
|
228. |
Error determining size of device:
|
|
2013-09-16 |
Erreur de définition de la taille du périphérique :
|
|
229. |
Device is size 0
|
|
2013-09-16 |
La taille du périphérique est 0
|
|
230. |
Error allocating space for disk image file:
|
|
2017-08-22 |
Erreur d’allocation d’espace au fichier image disque :
|
|
2013-09-16 |
Erreur d'allocation d'espace au fichier image disque :
|
|
231. |
A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?
|
|
2013-09-16 |
Un fichier nommé « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
|
|
232. |
The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents.
|
|
2013-09-16 |
Le fichier existe déjà dans « %s ». Le remplacer écrasera son contenu.
|
|
234. |
Error opening file for writing
|
|
2017-08-22 |
Erreur d’ouverture du fichier en écriture
|
|
235. |
Copying device to disk image
|
|
2017-08-22 |
Copie du périphérique vers l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Copie du périphérique vers l'image disque
|
|
236. |
Creating Disk Image
|
|
2017-08-22 |
Création de l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Création de l'image disque
|
|
240. |
Error removing /etc/crypttab entry
|
|
2017-08-22 |
Erreur pendant la suppression de l’entrée /etc/crypttab
|
|
241. |
Error adding /etc/crypttab entry
|
|
2017-08-22 |
Erreur pendant l’ajout de l’entrée /etc/crypttab
|
|
242. |
Error updating /etc/crypttab entry
|
|
2017-08-22 |
Erreur pendant la mise à jour de l’entrée /etc/crypttab
|
|
243. |
Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase…</i>
|
|
2013-09-16 |
Seule la phrase de passe référencée dans le fichier <i>/etc/crypttab</i> sera modifiée. Pour modifier la phrase de passe du disque, utilisez <i>Modifier la phrase de passe…</i>
|
|
260. |
Save Power
|
|
2017-08-22 |
Économie d’énergie
|
|
265. |
The label matches the existing label
|
|
2017-09-05 |
L’étiquette correspond à l’actuelle
|
|
266. |
Error setting label
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de la définition de l’étiquette
|
|
270. |
Don’t overwrite existing data
|
|
2013-09-16 |
Ne pas écraser les données existantes
|
|
285. |
<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your private information from falling into the wrong hands
|
|
2017-08-22 |
<b>Astuce</b> : si vous envisagez de recycler, vendre ou donner votre vieil ordinateur ou disque dur, nous vous conseillons l’utilisation d’un système d’effacement plus sophistiqué afin d’éviter une exploitation de vos données personnelles par des personnes mal intentionnées
|
|
287. |
<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to complete, can’t be canceled and may not work properly with some hardware. In the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash or lock up. Before proceeding, please read the article about <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> and make sure you understand the risks
|
|
2017-08-22 |
<b>ATTENTION</b> : l’exécution de l’effacement sécurisé peut prendre beaucoup de temps, ne peut pas être annulé et peut ne pas fonctionner correctement avec certains matériels. Dans le pire des cas, votre disque risque d’être irrémédiablement endommagé, ou votre système peut geler ou s’arrêter brutalement. Avant de lancer cette procédure, lisez l’article <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> et assurez-vous d’en comprendre les risques
|
|
2013-09-16 |
<b>ATTENTION</b> : l'exécution de l'effacement sécurisé peut prendre beaucoup de temps, ne peut pas être annulé et peut ne pas fonctionner correctement avec certains matériels. Dans le pire des cas, votre disque risque d'être irrémédiablement endommagé, ou votre système peut geler ou s'arrêter brutalement. Avant de lancer cette procédure, lisez l'article <a href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure Erase</a> et assurez-vous d'en comprendre les risques
|
|
301. |
This is the last primary partition that can be created.
|
|
2017-08-22 |
C’est la dernière partition primaire qui peut être créée.
|
|
315. |
Matches partition %u of any device connected at the given port or address
|
|
2017-08-22 |
Fait correspondre la partition %u de n’importe quel périphérique connecté au port ou à l’adresse donné
|
|
316. |
Matches the whole disk of any device connected at the given port or address
|
|
2017-08-22 |
Fait correspondre tout le volume de n’importe quel périphérique connecté au port ou à l’adresse donné
|
|
317. |
Matches any device with the given label
|
|
2017-08-22 |
Fait correspondre n’importe quel périphérique avec l’étiquette donnée
|
|
321. |
Error removing old /etc/fstab entry
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de la suppression de l’ancienne entrée /etc/fstab
|
|
322. |
Error adding new /etc/fstab entry
|
|
2017-08-22 |
Erreur lors de l’ajout de l’entrée /etc/fstab
|