Translations by Alexandre Franke

Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 368 results
~
Resizing a filesystem can lead to data loss. You are adviced to backup your data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to be moved. The minimal size is calculated according to the current content. Keep additional free space for the filesystem to work fast and reliably.
2017-09-05
Le redimensionnement d’un système de fichiers peut provoquer une perte de données. Il est recommandé de faire une sauvegarde de vos données au préalable. Le redimensionnement peut prendre plus longtemps si beaucoup de données doivent être déplacées. La taille minimale est calculée selon le contenu actuel. Conservez de l’espace libre supplémentaire pour que le système de fichiers fonctionne de manière rapide et fiable.
~
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory
2017-08-22
Le nom d’usage du système de fichiers. Il permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire /dev/disk/by-label
~
The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-label</b> directory
2017-08-22
Le nom d’usage du système de fichiers. Il permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire <b>/dev/disk/by-label</b>
~
Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems
2017-08-22
BIOS Legacy amorçable. Il est équivalent au drapeau <i>amorçable</i> du Master Boot Record. Il n’est normalement utilisé que pour les partitions GPT des systèmes avec MBR
~
For example, “My Files” or “Backup Data”
2013-09-16
Par exemple « Mes fichiers », ou « Données sauvegardées »
~
Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc. Copyright © 2008-2013 David Zeuthen
2013-09-16
Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc. Copyright © 2008-2013 David Zeuthen
1.
Disk Image Mounter
2017-08-22
Monteur d’images disque
4.
Disk Image Writer
2017-08-22
Enregistreur d’images disque
6.
Default location for the Create/Restore disk image dialogs
2017-08-22
Emplacement par défaut des boîtes de dialogues Créer/Restaurer l’image disque
7.
Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/Documents folder is used.
2017-08-22
Emplacement par défaut des boîtes de dialogues Créer/Restaurer l’image disque. Si non renseigné, le dossier Documents est utilisé.
8.
GNOME Disks
2017-09-13
Disques de GNOME
10.
Disks provides an easy way to inspect, format, partition, and configure disks and block devices.
2017-08-22
Disques propose une façon simple d’inspecter, de formater, partitionner et configurer les disques et périphériques en mode bloc.
11.
Using Disks, you can view SMART data, manage devices, benchmark physical disks, and image USB sticks.
2017-09-05
Disques permet de consulter les données SMART, gérer des périphériques, tester des disques physiques et créer des images sur des clés USB.
15.
disk;drive;volume;harddisk;hdd;disc;cdrom;dvd;partition;iso;image;backup;restore;benchmark;raid;luks;encryption;S.M.A.R.T.;smart;
2013-09-16
disque;lecteur;volume;disque dur;dd;disque;cdrom;dvd;partition;iso;image;sauvegarde;restauration;test de performance;raid;luks;chiffrement;S.M.A.R.T.;smart;
18.
Allow writing to the image
2017-08-22
Autoriser l’écriture vers l’image
23.
If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don’t want the underlying disk image to be modified
2017-08-22
Si coché, le montage sera en lecture seule. Cela vous permet de garder intacte l’image disque sous-jacente
26.
Cannot open “%s” — maybe the volume isn’t mounted?
2017-08-22
Impossible d’ouvrir « %s » — le volume est-il bien monté ?
27.
Error opening “%s”: %m
2017-08-22
Erreur pendant l’ouverture de « %s » : %m
28.
Error attaching disk image: %s (%s, %d)
2017-08-22
Erreur lors de l’attachement de l’image disque : %s (%s, %d)
29.
Stop running jobs?
2017-09-05
Interrompre les tâches en cours ?
30.
Closing now stops the running jobs and leads to a corrupt result.
2017-09-05
Fermer maintenant arrêtera les tâches en cours et mènera à un résultat corrompu.
31.
Error opening %s: %s
2017-08-22
Erreur pendant l’ouverture de %s : %s
33.
Select device
2013-09-16
Sélectionner le périphérique
34.
Format selected device
2013-09-16
Formater le périphérique sélectionné
35.
Parent window XID for the format dialog
2013-09-16
XID de la fenêtre parente de la boîte de dialogue de formatage.
36.
Restore disk image
2017-08-22
Restaurer l’image disque
37.
--format-device must be used together with --block-device
2013-09-16
--format-device doit être utilisé conjointement à --block-device
38.
--format-device must be specified when using --xid
2017-08-22
--format-device doit être précisé lors de l’utilisation de --xid
2013-09-16
--format-device doit être précisé lors de l'utilisation de --xid
39.
gnome-disk-utility %s UDisks %s (built against %d.%d.%d)
2013-09-16
gnome-disk-utility %s UDisks %s (construit avec %d.%d.%d)
40.
Read Error Rate
2017-08-22
Taux d’erreurs de lecture
49.
Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it marks the sector as “reallocated” and transfers data to a special reserved area (spare area)
2013-09-16
Nombre de secteurs réalloués. Quand le disque dur obtient une erreur de lecture/écriture/vérification sur un secteur, il marque ce secteur comme « réalloué » et transfère les données vers une zone spéciale réservée (la zone de réserve)
50.
Read Channel Margin
2017-08-22
Marge d’un canal de lecture
51.
Margin of a channel while reading data.
2017-08-22
Marge d’un canal pendant la lecture de données.
52.
Seek Error Rate
2017-08-22
Taux d’erreur d’accès
54.
Seek Timer Performance
2017-08-22
Performance de temps d’accès
57.
Number of hours elapsed in the power-on state
2017-08-22
Nombre total d’heures en fonctionnement
60.
Calibration Retry Count
2017-08-22
Nombre d’essais de calibration
61.
Number of attempts to calibrate the device
2017-08-22
Nombre d’essais de calibration du périphérique
62.
Power Cycle Count
2017-08-22
Nombre d’allumages
64.
Soft read error rate
2017-08-22
Taux d’erreur de lecture logicielle
67.
Number of errors that could not be recovered using hardware ECC
2017-08-22
Nombre d’erreurs non corrigées par le dispositif de correction d’erreurs matérielles (ECC)
69.
Number of times a recording head is flying outside its normal operating range
2017-08-22
Le nombre de fois qu’une tête d’enregistrement se déplace hors de la portée normale des opérations
72.
G-sense Error Rate
2017-08-22
Taux d’erreur G-sense
74.
Power-off Retract Count
2017-08-22
Nombre de retraits et d’extinctions
75.
Number of power-off or emergency retract cycles
2017-08-22
Le nombre de cycles d’extinction ou de retraits d’urgence
81.
Number of ECC on-the-fly errors
2017-08-22
Nombre de corrections à la volée d’erreurs ECC
83.
Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area
2017-08-22
Nombre d’opérations de réallocation. La valeur brute de cet attribut affiche le nombre total de tentatives (succès ou échecs) de transfert de données entre un secteur réalloué et un secteur de réserve
85.
Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt
2017-08-22
Nombre de secteurs en attente de réallocation. Si un secteur en attente de réallocation est finalement écrit ou lu avec succès, cette valeur est diminuée et le secteur n’est pas réalloué. Les erreurs de lecture d’un secteur ne le font pas réallouer, il n’est réalloué que sur une erreur d’écriture
87.
The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem
2017-08-22
Nombre total d’erreurs incorrigibles à la lecture/écriture d’un secteur. Une augmentation de cette valeur indique des défauts de la surface du disque ou des problèmes avec le sous-système mécanique