Translations by Alexandre Franke
Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
587. |
Check Filesystem…
|
|
2017-09-05 |
Vérifier le système de fichiers…
|
|
588. |
Repair Filesystem…
|
|
2017-09-05 |
Réparer le système de fichiers…
|
|
589. |
Edit Mount Options…
|
|
2013-09-16 |
Modifier les options de montage…
|
|
590. |
Edit Encryption Options…
|
|
2013-09-16 |
Modifier les options de chiffrement…
|
|
592. |
Restore Partition Image…
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image de partition…
|
|
595. |
Us_er Session Defaults
|
|
2017-09-05 |
_Réglages par défaut de la session utilisateur
|
|
596. |
Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file
|
|
2017-09-05 |
Désactiver les <i>Réglages par défaut de la session utilisateur</i> pour gérer le chiffrement et la phrase de passe du périphérique. Les options correspondent à une entrée dans le fichier <b>/etc/crypttab</b>
|
|
602. |
Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device
|
|
2017-08-22 |
Phrase de passe (ou vide) à demander à l’utilisateur lors du paramétrage du périphérique
|
|
604. |
_Unlock at system startup
|
|
2017-09-05 |
Déverro_uiller au démarrage du système
|
|
605. |
If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]
|
|
2017-09-05 |
Si coché, le périphérique sera déverrouillé au démarrage du système [!noauto]
|
|
610. |
The partition type as a 8-bit unsigned integer
|
|
2017-08-22 |
Le type de la partition sous forme d’un entier non signé de 8-bits
|
|
612. |
A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition
|
|
2017-08-22 |
Un drapeaux utilisé par le chargeur d’amorçage de la plateforme pour définir d’où le système d’exploitation doit être chargé. Parfois, la partition marquée de ce drapeau est définie comme étant la partition <i>active</i>
|
|
613. |
Change Filesystem Label
|
|
2017-08-22 |
Modifier l’étiquette du système de fichiers
|
|
614. |
This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes.
|
|
2017-09-05 |
Ce système de fichiers sera automatiquement démonté avant tout changement.
|
|
617. |
Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file
|
|
2017-09-05 |
Désactiver les <i>Réglages par défaut de la session utilisateur</i> pour gérer le point de montage et les options de montage du périphérique. Les options correspondent à une entrée dans le fichier <b>/etc/fstab</b>
|
|
618. |
I_dentify As
|
|
2017-08-22 |
S’i_dentifier comme
|
|
619. |
The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope of the entry
|
|
2017-08-22 |
Le <b>fichier d’un périphérique spécifique</b> — utilise des liens symboliques dans la hiérarchie <b>/dev/disk</b> pour contrôler le champ d’application de l’entrée
|
|
620. |
The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry
|
|
2017-08-22 |
Le fichier d’un périphérique spécifique — utilise des liens symboliques dans la hiérarchie /dev/disk pour contrôler le champ d’application de l’entrée
|
|
626. |
If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-name=]
|
|
627. |
Icon Na_me
|
|
2017-08-22 |
No_m de l’icône
|
|
628. |
If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom de l’icône du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-icon=]
|
|
629. |
Sho_w in user interface
|
|
2017-08-22 |
Affic_her dans l’interface utilisateur
|
|
630. |
If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]
|
|
2017-08-22 |
Si coché, le périphérique est toujours affiché dans l’interface utilisateur quel que soit son répertoire [x-gvfs-show]
|
|
633. |
Mount at system _startup
|
|
2017-09-05 |
Monter au _démarrage du système
|
|
634. |
If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]
|
|
2017-09-05 |
Si coché, le périphérique sera monté au démarrage du système [!noauto]
|
|
635. |
S_ymbolic Icon Name
|
|
2017-08-22 |
Nom de l’icône s_ymbolique
|
|
2013-09-16 |
Nom de l'icône s_ymbolique
|
|
636. |
If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
2017-08-22 |
Si défini, le nom de l’icône symbolique du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
2013-09-16 |
Si défini, le nom de l'icône symbolique du périphérique à utiliser dans l'interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
|
|
639. |
The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>
|
|
2017-08-22 |
Le type de la partition sous forme d’un <i>GUID (identificateur global unique)</i> de 32 bits
|
|
640. |
The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory
|
|
2017-08-22 |
Le nom de la partition (jusqu’à 36 caractères unicode). Cela permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire <b>/dev/disk/by-partlabel</b>
|
|
642. |
Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents
|
|
2017-08-22 |
Est utilisé pour indiquer que le système d’exploitation a besoin de la partition et de son contenu pour fonctionner. Attention à ne pas supprimer ni écraser le contenu
|
|
648. |
Erase Multiple Disks
|
|
2013-09-16 |
Effacer plusieurs disques
|
|
649. |
_Erase…
|
|
2013-09-16 |
_Effacer…
|
|
650. |
Erase _Type
|
|
2017-08-22 |
_Type d’effacement
|
|
2013-09-16 |
_Type d'effacement
|
|
652. |
_Format…
|
|
2013-09-16 |
_Formater…
|
|
654. |
New Disk Image
|
|
2017-09-05 |
Nouvelle image disque
|
|
655. |
Image _Size
|
|
2017-09-05 |
_Taille de l’image
|
|
656. |
The size of the image to create
|
|
2017-09-05 |
La taille de l’image à créer
|
|
657. |
Attach new _Image…
|
|
2017-09-05 |
Attacher une nouvelle _image…
|
|
658. |
Resize Volume
|
|
2017-09-05 |
Redimensionner le volume
|
|
660. |
_Difference
|
|
2017-09-05 |
_Différence
|
|
661. |
The difference to the previous partition size
|
|
2017-09-05 |
La différence avec la taille de la partition précédente
|
|
662. |
Restore Disk Image
|
|
2017-08-22 |
Restaurer l’image disque
|
|
2013-09-16 |
Restaurer l'image disque
|
|
663. |
_Image to Restore
|
|
2013-09-16 |
_Image à restaurer
|
|
664. |
Select Disk Image to Restore
|
|
2017-08-22 |
Sélectionner l’image disque à restaurer
|
|
665. |
Destination
|
|
2013-09-16 |
Destination
|
|
668. |
Image Size
|
|
2017-08-22 |
Taille de l’image
|