Translations by Alexandre Franke

Alexandre Franke has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

301350 of 368 results
587.
Check Filesystem…
2017-09-05
Vérifier le système de fichiers…
588.
Repair Filesystem…
2017-09-05
Réparer le système de fichiers…
589.
Edit Mount Options…
2013-09-16
Modifier les options de montage…
590.
Edit Encryption Options…
2013-09-16
Modifier les options de chiffrement…
592.
Restore Partition Image…
2017-08-22
Restaurer l’image de partition…
595.
Us_er Session Defaults
2017-09-05
_Réglages par défaut de la session utilisateur
596.
Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage encryption options and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/crypttab</b> file
2017-09-05
Désactiver les <i>Réglages par défaut de la session utilisateur</i> pour gérer le chiffrement et la phrase de passe du périphérique. Les options correspondent à une entrée dans le fichier <b>/etc/crypttab</b>
602.
Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the device
2017-08-22
Phrase de passe (ou vide) à demander à l’utilisateur lors du paramétrage du périphérique
604.
_Unlock at system startup
2017-09-05
Déverro_uiller au démarrage du système
605.
If checked, the device will be unlocked at system startup [!noauto]
2017-09-05
Si coché, le périphérique sera déverrouillé au démarrage du système [!noauto]
610.
The partition type as a 8-bit unsigned integer
2017-08-22
Le type de la partition sous forme d’un entier non signé de 8-bits
612.
A flag used by the Platform bootloader to determine where the OS should be loaded from. Sometimes the partition with this flag set is referred to as the <i>active</i> partition
2017-08-22
Un drapeaux utilisé par le chargeur d’amorçage de la plateforme pour définir d’où le système d’exploitation doit être chargé. Parfois, la partition marquée de ce drapeau est définie comme étant la partition <i>active</i>
613.
Change Filesystem Label
2017-08-22
Modifier l’étiquette du système de fichiers
614.
This filesystem will be automatically unmounted prior to any changes.
2017-09-05
Ce système de fichiers sera automatiquement démonté avant tout changement.
617.
Switch off <i>User Session Defaults</i> to manage mount point and mount options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/fstab</b> file
2017-09-05
Désactiver les <i>Réglages par défaut de la session utilisateur</i> pour gérer le point de montage et les options de montage du périphérique. Les options correspondent à une entrée dans le fichier <b>/etc/fstab</b>
618.
I_dentify As
2017-08-22
S’i_dentifier comme
619.
The <b>special device file</b> — use symlinks in the <b>/dev/disk</b> hierarchy to control the scope of the entry
2017-08-22
Le <b>fichier d’un périphérique spécifique</b> — utilise des liens symboliques dans la hiérarchie <b>/dev/disk</b> pour contrôler le champ d’application de l’entrée
620.
The special device file — use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control the scope of the entry
2017-08-22
Le fichier d’un périphérique spécifique — utilise des liens symboliques dans la hiérarchie /dev/disk pour contrôler le champ d’application de l’entrée
626.
If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]
2017-08-22
Si défini, le nom du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-name=]
627.
Icon Na_me
2017-08-22
No_m de l’icône
628.
If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-icon=]
2017-08-22
Si défini, le nom de l’icône du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-icon=]
629.
Sho_w in user interface
2017-08-22
Affic_her dans l’interface utilisateur
630.
If checked, the device is always shown in the user interface no matter what its directory is [x-gvfs-show]
2017-08-22
Si coché, le périphérique est toujours affiché dans l’interface utilisateur quel que soit son répertoire [x-gvfs-show]
633.
Mount at system _startup
2017-09-05
Monter au _démarrage du système
634.
If checked, the device will be mounted at system startup [!noauto]
2017-09-05
Si coché, le périphérique sera monté au démarrage du système [!noauto]
635.
S_ymbolic Icon Name
2017-08-22
Nom de l’icône s_ymbolique
2013-09-16
Nom de l'icône s_ymbolique
636.
If set, the name of the symbolic icon to use in the device in the user interface [x-gvfs-symbolic-icon=]
2017-08-22
Si défini, le nom de l’icône symbolique du périphérique à utiliser dans l’interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
2013-09-16
Si défini, le nom de l'icône symbolique du périphérique à utiliser dans l'interface utilisateur [x-gvfs-symbolic-icon=]
639.
The partition type represented as a 32-bit <i>GUID</i>
2017-08-22
Le type de la partition sous forme d’un <i>GUID (identificateur global unique)</i> de 32 bits
640.
The partition name (up to 36 unicode characters). This is useful if you want to refer to the device via a symlink in the <b>/dev/disk/by-partlabel</b> directory
2017-08-22
Le nom de la partition (jusqu’à 36 caractères unicode). Cela permet de vous référer au périphérique par un lien symbolique dans le répertoire <b>/dev/disk/by-partlabel</b>
642.
Used to indicate that the partition and its contents are required for the OS/Platform to function. Special care should be taken to not delete or overwrite the contents
2017-08-22
Est utilisé pour indiquer que le système d’exploitation a besoin de la partition et de son contenu pour fonctionner. Attention à ne pas supprimer ni écraser le contenu
648.
Erase Multiple Disks
2013-09-16
Effacer plusieurs disques
649.
_Erase…
2013-09-16
_Effacer…
650.
Erase _Type
2017-08-22
_Type d’effacement
2013-09-16
_Type d'effacement
652.
_Format…
2013-09-16
_Formater…
654.
New Disk Image
2017-09-05
Nouvelle image disque
655.
Image _Size
2017-09-05
_Taille de l’image
656.
The size of the image to create
2017-09-05
La taille de l’image à créer
657.
Attach new _Image…
2017-09-05
Attacher une nouvelle _image…
658.
Resize Volume
2017-09-05
Redimensionner le volume
660.
_Difference
2017-09-05
_Différence
661.
The difference to the previous partition size
2017-09-05
La différence avec la taille de la partition précédente
662.
Restore Disk Image
2017-08-22
Restaurer l’image disque
2013-09-16
Restaurer l'image disque
663.
_Image to Restore
2013-09-16
_Image à restaurer
664.
Select Disk Image to Restore
2017-08-22
Sélectionner l’image disque à restaurer
665.
Destination
2013-09-16
Destination
668.
Image Size
2017-08-22
Taille de l’image