|
93.
|
|
|
The bottom margin, in millimeters.
|
|
|
|
Donja margina u milimetrima.
|
|
Translated by
Miloš Popović
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:253
|
|
94.
|
|
|
Candidate Encodings
|
|
|
|
Kodiranje
|
|
Translated by
Miloš Popović
|
|
|
|
|
| msgid "Character Encoding:"
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:259
|
|
95.
|
|
|
List of candidate encodings shown in the Character Encoding menu in the open/save file chooser. “CURRENT” represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used. The default value is the empty list, in which case gedit will choose good defaults depending on the country and language.
|
|
|
|
Spisak kodiranja koja se prikazuju u listi „Kodiranje znakova“ unutar prozorčeta za otvaranje/čuvanje datoteka. Trenutno (CURRENT) označava trenutno lokalno kodiranje. Samo prepoznata kodiranja se koriste. Podrazumevana vrednost je prazan spisak, pri čemu će program izabrati odgovarajuće vrednosti za vašu državu i jezik.
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:260
|
|
96.
|
|
|
Active plugins
|
|
|
|
Pokrenuti priključci
|
|
Translated by
Мирослав Николић
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
|
|
97.
|
|
|
List of active plugins. It contains the “Location” of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the “Location” of a given plugin.
|
|
|
|
Spisak aktivnih priključaka. Sadrži „putanju“ aktivnih priključaka. Pogledajte datoteku „.gedit-plugin“ da saznate „putanju“ datog priključka.
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:302
|
|
98.
|
|
|
Show the application’s version
|
|
|
|
Prikaži izdanje programa
|
|
Translated by
Марко М. Костић
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:94
|
|
99.
|
|
|
Display list of possible values for the encoding option
|
|
|
|
Prikazuje spisak mogućih vrednosti za kodiranje
|
|
Translated by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:100
|
|
100.
|
|
|
Set the character encoding to be used to open the files listed on the command line
|
|
|
|
Postavlja kodiranje znakova koje se koristi pri otvaranju datoteka datih u naredbi
|
|
Translated by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:107
|
|
101.
|
|
|
ENCODING
|
|
|
|
KODNI RASPORED
|
|
Translated by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:108
|
|
102.
|
|
|
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
|
|
|
|
Pravi novi prozor najvišeg nivoa u postojećoj instanci programa
|
|
Translated by
Горан Ракић
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-app.c:114
|