|
203.
|
|
|
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
|
|
|
|
Atvērtajā datnē ir dažas nederīgas rakstzīmes. Ja turpināsiet rediģēt šo datni, jūs varat sabojāt šo dokumentu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:573
|
|
204.
|
|
|
You can also choose another character encoding and try again.
|
|
|
|
Jūs varat izvēlieties citu rakstzīmju kodējumu un mēģiniet vēlreiz.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "Select a character coding from the menu and try again."
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:576
|
|
205.
|
|
|
Could not open the file “%s ” using the “%s ” character encoding.
|
|
|
|
Nevar atvērt datni “%s ”, izmantojot “%s ” rakstzīmju kodējumu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:585
|
|
206.
|
|
|
Select a different character encoding from the menu and try again.
|
|
|
|
Izvēlieties citu rakstzīmju kodējumu no izvēlnes un mēģiniet vēlreiz.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
|
| msgid "Select a different character coding from the menu and try again."
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:589 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:679
|
|
207.
|
|
|
Could not open the file “%s ”.
|
|
|
|
Nevar atvērt datni “%s ”.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:611
|
|
208.
|
|
|
Could not save the file “%s ” using the “%s ” character encoding.
|
|
|
|
Nevar saglabāt datni “%s ”, izmantojot “%s ” rakstzīmju kodējumu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:674
|
|
209.
|
|
|
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
|
|
|
|
Dokuments satur vienu vai vairākas rakstzīmes, kuras nevar attēlot, izmantojot norādīto rakstzīmju kodējumu.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:677
|
|
210.
|
|
|
D_on’t Edit
|
|
|
Translators: the access key chosen for this string should be
different from other main menu access keys (Open, Edit, View...)
|
|
|
|
_Nerediģēt
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:750
|
|
211.
|
|
|
This file “%s ” is already open in another window.
|
|
|
|
Datne “%s ” jau ir atvērta kādā citā logā.
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:760
|
|
212.
|
|
|
Do you want to edit it anyway?
|
|
|
|
Vai tomēr vēlaties rediģēt?
|
|
Translated by
Rūdolfs Mazurs
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-io-error-info-bar.c:774
|