Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
11. |
Contact preview pane position (horizontal)
|
|
2014-10-08 |
Položaj površi za pregled kontakta (položeno)
|
|
2011-10-04 |
Pozicija površi za pregled kontakta (položeno)
|
|
12. |
Position of the contact preview pane when oriented horizontally.
|
|
2011-10-04 |
Položaj površi za pregled kontakta kada je okrenuta položeno.
|
|
13. |
Contact preview pane position (vertical)
|
|
2014-10-08 |
Položaj pregleda kontakta (uspravno)
|
|
2011-10-04 |
Pozicija pregleda kontakta (uspravno)
|
|
14. |
Position of the contact preview pane when oriented vertically.
|
|
2014-10-08 |
Položaj površi za pregled kontakata kada je okrenuta uspravno.
|
|
2011-10-04 |
Pozicija površi za pregled kontakata kada je okrenuta uspravno.
|
|
15. |
Show maps
|
|
2011-10-04 |
Prikaži mape
|
|
16. |
Whether to show maps in preview pane
|
|
2014-10-08 |
Da li da prikaže mape u površi za pregled
|
|
17. |
Primary address book
|
|
2011-10-04 |
Primarni adresar
|
|
18. |
The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the “Contacts” view
|
|
2017-07-20 |
JIB izabranog (ili „primarnog“) adresara u bočnoj površi u pregledu „Kontakti“
|
|
19. |
Show preview pane
|
|
2011-10-04 |
Prikazivanje površi za pregled
|
|
20. |
Whether to show the preview pane.
|
|
2011-10-04 |
Da li će biti prikazana površ za pregled.
|
|
21. |
true
|
|
2017-07-20 |
tačno
|
|
22. |
Whether to show phone numbers in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže broj telefona u uređivaču
|
|
23. |
Whether to show SIP addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže SIP adresu u uređivaču
|
|
24. |
Whether to show IM addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže IM adresu u uređivaču
|
|
25. |
Whether to show mailing Home addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže kućnu adresu u uređivaču
|
|
26. |
Whether to show mailing addresses Work in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže adresu poslovne e-pošte u uređivaču
|
|
27. |
Whether to show mailing addresses Other in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže adresu ostale e-pošte u uređivaču
|
|
28. |
Whether to show Web Addresses in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže veb adrese u uređivaču
|
|
29. |
Whether to show job information in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže podatke o poslu u uređivaču
|
|
30. |
Whether to show Miscellaneous information in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže dodatne podatke u uređivaču
|
|
31. |
Whether to show notes in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže beleške u uređivaču
|
|
32. |
Whether to show Certificates tab in the editor
|
|
2017-07-20 |
Određuje da li da prikaže karticu sa uverenjima u uređivaču
|
|
37. |
Full path command to run Bogofilter
|
|
2017-07-20 |
Puna putanja do naredbe za Bogo-filter
|
|
38. |
Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other arguments.
|
|
2017-07-20 |
Puna putanja do naredbe za pokretanje Bogo-filtera. Ukoliko nije je postavljena koristi se podrazumevana putanja zadata tokom kompajliranja programa, obično „/usr/bin/bogofilter“. Naredba ne treba da sadrži dodatne opcije.
|
|
39. |
Save directory for reminder audio
|
|
2011-10-04 |
Direktorijum čuvanja za zvuk podsetnika
|
|
40. |
Directory for saving reminder audio files
|
|
2011-10-04 |
Direktorijum za čuvanje zvučnih datoteka podsetnika
|
|
41. |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2011-10-04 |
Vrednosti podsetnika na rođendane i godišnjice
|
|
42. |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
2014-10-08 |
Broj jedinica za određivanje podsetnika na rođendane ili godišnjice
|
|
43. |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2011-10-04 |
Jedinice podsetnika na rođendane i godišnjice
|
|
44. |
Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”
|
|
2017-07-20 |
Jedinice za podsetnik na rođendane ili godišnjice, „minuti“, „sati“ ili „dani“
|
|
45. |
Compress weekends in month view
|
|
2011-10-04 |
Sažimanje vikenda u mesečni pregled
|
|
46. |
Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday
|
|
2014-10-08 |
Da li da sažme vikende u mesečnom pregledu, koji subotu i nedelju stavlja u prostor radne nedelje
|
|
48. |
Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task
|
|
2014-10-08 |
Da li da traži potvrdu za brisanje zakazivanja ili zadatka
|
|
49. |
Confirm expunge
|
|
2011-10-04 |
Potvrda pražnjenja
|
|
50. |
Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks
|
|
2014-10-08 |
Da li da traži potvrdu pri izbacivanjuzakazivanja ili zadatka
|
|
51. |
Month view vertical pane position
|
|
2011-10-04 |
Položaj uspravne površi Mesečnog pregleda
|
|
52. |
Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar
|
|
2014-10-08 |
Položaj uspravne površi, između liste kalendara i navigacije kalendara po datumu
|
|
53. |
Workday end hour
|
|
2011-10-04 |
Sat kojim se završava radni dan
|
|
54. |
Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23
|
|
2014-10-08 |
Sat kojim se završava radna nedelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23
|
|
57. |
Workday start hour
|
|
2011-10-04 |
Sat kojim počinje radni dan
|
|
58. |
Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23.
|
|
2011-10-04 |
Sat kojim počinje radni dan, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23.
|
|
61. |
Workday start time for Monday
|
|
2017-07-20 |
Čas kojim počinje radni dan u ponedeljak
|
|
62. |
Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2017-07-20 |
Vreme u koje počinje radni dan. Daje se u dvadesetčetvoročasovnom obliku ČČMM, od 0000 do 2359, ili -1 ukoliko želite da koristite „day-start-hour“ i „day-start-minute“
|
|
63. |
Workday end time for Monday
|
|
2017-07-20 |
Čas kojim se završava radni dan u ponedeljak
|
|
64. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-end-hour and day-end-minute
|
|
2017-07-20 |
Vreme u koje se završava radni dan. Daje se u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0000 do 2359, ili -1 ukoliko želite da koristite „day-end-hour“ i „day-end-minute“
|
|
65. |
Workday start time for Tuesday
|
|
2017-07-20 |
Minut kojim počinje radni dan u utorak
|
|
66. |
Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or -1 to use day-start-hour and day-start-minute
|
|
2017-07-20 |
Vreme u koje se završava radni dan. Daje se u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0000 do 2359, ili -1 ukoliko želite da koristite „day-start-hour“ i „day-start-minute“
|