Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Google server
|
|
2017-07-20 |
Ova opcija će koristiti OAut 2.0 simbol pristupa da se poveže na server Gugla
|
|
~ |
OAuth2 Google
|
|
2017-07-20 |
OAut2 Gugl
|
|
~ |
The message’s date will be compared against
12:00am of the date specified.
|
|
2017-07-20 |
Datum poruke će biti upoređen sa
00:00 navedenog datuma.
|
|
~ |
Evolution is currently offline. Click this button to work online.
|
|
2014-10-08 |
Evolucija trenutno nije na mreži. Kliknite na ovo dugme da se povežete.
|
|
~ |
The output of this script will be used as your
signature. The name you specify will be used
for display purposes only.
|
|
2014-10-08 |
Izlaz ove skripte će biti korišćen kao
potpis. Naziv koji ste dali će biti korišćen
samo za prikaz.
|
|
~ |
Evolution is currently online. Click this button to work offline.
|
|
2014-10-08 |
Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ovo dugme za rad van mreže.
|
|
~ |
Play _file:
|
|
2014-10-08 |
Pusti zvučnu _datoteku:
|
|
~ |
Attach a small picture of your face to outgoing messages.
|
|
2014-10-08 |
Prilaže sličicu vašeg lica odlazećim porukama.
|
|
~ |
This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server
|
|
2014-10-08 |
Ova opcija će koristiti OAut 2.0 simbol pristupa da se poveže na server
|
|
~ |
Manual (via Actions menu)
|
|
2014-10-08 |
Ručno (preko izbornika „Radnje“)
|
|
~ |
OAuth2
|
|
2014-10-08 |
OAut2
|
|
~ |
Welcome to the Evolution Import Assistant.
With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution.
|
|
2011-10-04 |
Dobrodošli u Pomoćnika Evolucije za uvoz.
Ovaj pomoćnik će vas provesti kroz postupak uvoza spoljnih datoteka u Evoluciju.
|
|
~ |
Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about.
|
|
2011-10-04 |
Ako dodate smisaoni sažetak vašem zakazivanju biće vam jasnije u vezi čega je vaš sastanak.
|
|
~ |
_Selection
|
|
2011-10-04 |
_Izbor
|
|
~ |
Due
|
|
2011-10-04 |
Rok
|
|
~ |
Unsubscribe from the mailing list this message belongs to
|
|
2011-10-04 |
Odjavite se sa dopisne liste kojoj ova poruka pripada
|
|
~ |
Let Evolution choose the best part to show.
|
|
2011-10-04 |
Pušta da Evolucija izabere najbolji deo za prikaz.
|
|
~ |
None
|
|
2011-10-04 |
Ništa
|
|
~ |
(No Subject)
|
|
2011-10-04 |
(Bez subjekta)
|
|
~ |
is an instance
|
|
2011-10-04 |
je primerak
|
|
~ |
has attachments
|
|
2011-10-04 |
ima priloge
|
|
~ |
Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about.
|
|
2011-10-04 |
Ako dodate smisaoni sažetak vašem zadatku biće vam jasnije u vezi čega je vaš zadatak.
|
|
~ |
Insert Face picture by default
|
|
2011-10-04 |
Podrazumevano umetanje slike kontakta
|
|
~ |
Are you sure you want to save the appointment without a summary?
|
|
2011-10-04 |
Sigurno želite da sačuvate zakazivanje bez sažetka?
|
|
~ |
Ctrl-click to open a link
|
|
2011-10-04 |
Pritisnite taster Ktrl i kliknite da otvorite vezu
|
|
~ |
Create a new window displaying this view
|
|
2011-10-04 |
Otvorite nov prozor za prikaz ovog pregleda
|
|
~ |
Execute these search parameters
|
|
2011-10-04 |
Izvršite ove parametre pretrage
|
|
~ |
Are you sure you want to save the task without a summary?
|
|
2011-10-04 |
Sigurno želite da sačuvate zadatak bez sažetka?
|
|
~ |
Request a running Evolution process to quit
|
|
2011-10-04 |
Zahteva kraj pokrenutog procesa Evolucije
|
|
~ |
Quit Now
|
|
2011-10-04 |
Izađi
|
|
~ |
Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show.
|
|
2011-10-04 |
Prikazuje deo sa običnim tekstom, ako postoji, inače pušta da Evolucija izabere najbolji deo za prikaz.
|
|
~ |
Continue Anyway
|
|
2011-10-04 |
Ipak nastavi
|
|
~ |
%d%%
|
|
2011-10-04 |
%d%%
|
|
~ |
Upgrade from previous version failed:
|
|
2011-10-04 |
Neuspela nadogradnja sa prethodnog izdanja:
|
|
~ |
Construct a more advanced search
|
|
2011-10-04 |
Obrazujte napredniju pretragu
|
|
~ |
Show deleted messages with a line through them
|
|
2011-10-04 |
Prikažite obrisane poruke (kao precrtane)
|
|
~ |
_Retract comment
|
|
2011-10-04 |
_Uvuci komentar
|
|
~ |
_Insert Face picture by default
|
|
2011-10-04 |
_Unapred umetni sliku kontakta
|
|
~ |
Change the page settings for your current printer
|
|
2011-10-04 |
Izmenite postavke stranice za trenutni štampač
|
|
~ |
Page %d
|
|
2011-10-04 |
%d° stranica
|
|
~ |
_Destination folder:
|
|
2011-10-04 |
_Odredišna fascikla:
|
|
1. |
Enable address formatting
|
|
2014-10-08 |
Ukljčivanje oblikovanja adrese
|
|
2. |
Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country
|
|
2014-10-08 |
Da li će adrese biti oblikovane prema standardu u državama njihovog odredišta
|
|
4. |
The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete.
|
|
2011-10-04 |
Broj znakova koji se moraju ukucati nakon kojih će Evolucija pokušati da samodopuni.
|
|
5. |
Show autocompleted name with an address
|
|
2011-10-04 |
Prikazivanje samodopunjenog imena sa adresom
|
|
6. |
Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry.
|
|
2014-10-08 |
Da li će u unosu da prisili prikazivanje adrese el. pošte sa imenom samodopunjenog kontakta.
|
|
2011-10-04 |
Da li će u unosu da prisili prikazivanje adrese e-pošte sa imenom samodopunjenog kontakta.
|
|
7. |
URI for the folder last used in the select names dialog
|
|
2011-10-04 |
Adresa poslednje korišćene fascikle u prozorčetu za izbor imena
|
|
9. |
Contact layout style
|
|
2011-10-04 |
Stil razmeštaja kontakta
|
|
10. |
The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the contact list.
|
|
2017-07-20 |
Stil razmeštaja utvrđuje položaj pregleda u odnosu na listu kontakta. 0 — (klasičan pregled) postavlja pregled ispod liste kontakta. 1 — (uspravan pregled) postavlja pregled pored liste kontakta.
|