Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

551594 of 594 results
4834.
Current Folder
2008-09-30
Bieżącym katalogu
4846.
Folder
2008-09-30
Katalog
4903.
SpamAssassin Options
2009-03-17
Opcje SpamAssassin
4982.
_Edit Message
2008-09-30
_Zmodyfikuj wiadomość
5006.
_Custom Header
2008-09-30
_Własny nagłówek
5008.
Key
2008-09-30
Klucz
5009.
Values
2008-09-30
Wartości
5010.
Custom Header
2008-09-30
Własny nagłówek
5012.
Email Custom Header
2008-09-30
Własny nagłówek wiadomości
5013.
Command to be executed to launch the editor:
2008-09-30
Polecenie uruchamiające edytor:
5019.
Editor not launchable
2008-09-30
Nie można uruchomić edytora
5020.
The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor.
2008-09-30
Ustawiony w preferencjach wtyczki zewnętrzny edytor nie może być uruchomiony. Proszę ustawić inny edytor.
5021.
Cannot create Temporary File
2008-09-30
Nie można utworzyć pliku tymczasowego
5022.
Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later.
2008-09-30
Nie można utworzyć tymczasowego pliku do zapisu wiadomości. Proszę spróbować później.
5060.
Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details.
2009-02-13
Wysyłanie na tę listę dyskusyjną nie jest dozwolone. Prawdopodobnie, jest to lista tylko do odczytu. W celu uzyskania szczegółów skontaktuj się z właścicielem listy.
5068.
The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed. Header: {0}
2009-03-17
Nie można wykonać czynności. Nagłówek nie zawiera żadnej obsługiwanej czynności. Nagłówek: {0}
5079.
Notify new messages for _Inbox only
2008-09-30
Powiadamianie tylko dla katalogu _Odebrane
5111.
Outlook PST import
2009-03-17
Importer danych PST programu Outlook
5112.
Import Outlook messages from PST file
2009-03-17
Importowanie wiadomości z programu Outlook z pliku PST
5113.
Outlook personal folders (.pst)
2009-03-17
Katalogi osobiste programu Outlook (.pst)
5114.
Destination folder:
2008-09-30
Katalog docelowy:
5115.
_Address Book
2009-03-17
Książka _adresowa
5116.
A_ppointments
2009-03-17
_Spotkania
5117.
_Journal entries
2009-03-17
Wpisy _dziennika
5118.
Importing Outlook data
2009-03-17
Importowanie danych programu Outlook
5126.
Are you sure you want to remove this location?
2009-03-17
Czy na pewno usunąć to położenie?
5151.
New Location
2009-02-13
Nowe położenie
5152.
Edit Location
2009-02-13
Edycja położenia
5160.
Due
2009-03-17
Termin
5185.
Save as _Template
2008-09-30
Zapisz jako _szablon
5186.
Save as Template
2008-09-30
Zapisz jako szablon
5204.
translator-credits
2009-03-17
Aviary.pl <gnomepl@aviary.pl>, 2006-2009
5227.
_Edit Saved Searches...
2009-03-17
_Modyfikuj zapisane wyszukiwania...
5236.
_Work Offline
2009-03-17
Praca _bez połączenia
5238.
_Work Online
2009-03-17
Praca _z połączeniem
5269.
Page Set_up...
2009-03-17
_Ustawienia strony...
5282.
Start in online mode
2009-03-17
Rozpoczyna w trybie z połączeniem
5374.
Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
2009-02-13
Ponieważ zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, zaufano też autentyczności tego certyfikatu, o ile tutaj nie wskazano inaczej
5375.
Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here
2009-02-13
Ponieważ nie zaufano ośrodkowi certyfikacji, który wystawił ten certyfikat, nie zaufano też autentyczności tego certyfikatu, o ile tutaj nie wskazano inaczej
5378.
Enter new password for certificate database
2009-02-13
Proszę wprowadzić nowe hasło dla bazy certyfikatów
5379.
Enter new password
2009-02-13
Proszę wprowadzić nowe hasło
5381.
You have certificates from these organizations that identify you:
2009-02-13
Użytkownik posiada certyfikaty identyfikujące z następujących instytucji:
5388.
You have certificates on file that identify these certificate authorities:
2009-02-13
W ewidencji dostępne są certyfikaty identyfikujące następujące ośrodki certyfikacji:
5397.
Trust the authenticity of this certificate
2009-02-13
Zaufaj autentyczności tego certyfikatu