Translations by Pēteris Krišjānis
Pēteris Krišjānis has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
521. |
Generates a D-Bus message when new mail messages arrive.
|
|
2008-03-15 |
Ģenerē D-Bus ziņu, kad pienāk jaunas pasta vēstules.
|
|
522. |
Enable icon in notification area.
|
|
2008-03-15 |
Parādīt ikonu ziņojumu laukā.
|
|
523. |
Show new mail icon in notification area when new messages arrive.
|
|
2008-03-15 |
Parādīt jauna pasta ikonu ziņojumu laukā, kad pienāk jaunas vēstules.
|
|
524. |
Popup message together with the icon.
|
|
2008-03-15 |
Izlecošais paziņojums kopā ar ikonu.
|
|
525. |
Whether show message over the icon when new messages arrive.
|
|
2008-03-15 |
Vai parādīt ziņu pāri ikonai kad ir pienākušas jaunas vēstules.
|
|
553. |
Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode.
|
|
2008-03-15 |
Vai Evolution startēsies nesaistes vai tiešsaistes režimā.
|
|
570. |
Statusbar is visible
|
|
2008-03-15 |
Statusa josla ir redzama
|
|
573. |
Default sidebar width
|
|
2008-03-15 |
Noklusētais sānu joslas platums
|
|
588. |
Manage your email, contacts and schedule
|
|
2008-03-15 |
Pārvaldiet jūsu epastu, kontaktus un plānošanu
|
|
592. |
Evolution Mail and Calendar
|
|
2008-03-15 |
Evolution pasts un kalendārs
|
|
661. |
Cannot add new contact
|
|
2008-03-15 |
Nevar pievienot jaunu kontaktu
|
|
797. |
_Select...
|
|
2008-03-15 |
_Izvēlieties...
|
|
847. |
Personal
|
|
2008-03-15 |
Personisks
|
|
984. |
Dismiss _All
|
|
2010-11-26 |
Atcelt visas
|
|
1019. |
Would you like to send a cancelation notice for this memo?
|
|
2008-03-15 |
Vai jūs vēlētos nosūtīt atsaukšanas ziņu par šo memo?
|
|
1020. |
If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted.
|
|
2008-03-15 |
Ja jūs nenosūtīsiet atsaukšanas ziņu, citi dalībnieki varētu nezināt, ka memo ir dzēsts.
|
|
1021. |
Are you sure you want to delete this memo?
|
|
2008-03-15 |
Vai esat pārliecināts, ka vēlaties dzēst šo memo?
|
|
1022. |
All information on this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-15 |
Visa informācija šajā atgādnē tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot.
|
|
1029. |
All information in this memo will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-15 |
Visa informācija šajā atgādnē tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot.
|
|
1035. |
All information in these memos will be deleted and can not be restored.
|
|
2008-03-15 |
Visa šajās atgādnēs pierakstītā informācija tiks dzēsta un to nevarēs atjaunot.
|
|
1247. |
You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?
|
|
2008-03-15 |
Tu modificē atkārtojošos atgādni. Ko tu vēlētos mainīt?
|
|
1403. |
on
|
|
2011-01-24 | ||
1547. |
Select...
|
|
2008-03-15 |
Izvēlieties..
|
|
1638. |
Memo information
|
|
2008-03-15 |
Informācija par memo
|
|
1672. |
Attendees:
|
|
2008-03-15 |
Dalībnieki:
|
|
2138. |
Toggles whether the Reply-To field is displayed
|
|
2010-11-26 |
Pārslēdz, vai 'Atbildēt' lauks tiek parādīts
|
|
2145. |
Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message
|
|
2008-03-15 |
Ievadiet adreses, kas saņems vēstules kopiju, neparādoties vēstules saņēmēju sarakstā.
|
|
2174. |
_Continue Editing
|
|
2008-03-15 |
_Turpināt rediģēšanu
|
|
2239. |
Valid signature, but cannot verify sender
|
|
2008-03-15 |
Paraksts korekts, taču nevar pārbaudīt sūtītāju
|
|
2270. |
Could not parse MIME message. Displaying as source.
|
|
2008-03-15 |
Nevarēja izanalizēt MIME vēstuli. Attēlo kā avotu.
|
|
2271. |
Unsupported encryption type for multipart/encrypted
|
|
2008-03-15 |
Neatbalstīts šifrēšanas veids vairākdaļīgai šifrēšanai
|
|
2274. |
Reply-To
|
|
2008-03-15 |
Atbildēt uz
|
|
2277. |
Face
|
|
2008-03-15 |
Seja
|
|
2474. |
Click this button to show a calendar
|
|
2010-11-26 |
Spiediet šo pogu, lai parādītu kalendāru
|
|
2523. |
1 second in the future
%d seconds in the future
|
|
2008-03-16 |
pēc 1 sekundes
pēc %d sekundēm
pēc %d sekundēm
|
|
2525. |
1 minute in the future
%d minutes in the future
|
|
2008-03-16 |
pēc 1 minūtes
pēc %d sekundēm
pēc %d sekundēm
|
|
2527. |
1 hour in the future
%d hours in the future
|
|
2008-03-16 |
pēc 1 stundas
pēc %d stundām
pēc %d stundām
|
|
2529. |
1 day in the future
%d days in the future
|
|
2008-03-16 |
pēc 1 dienas
pēc %d dienām
pēc %d dienām
|
|
2531. |
1 week in the future
%d weeks in the future
|
|
2008-03-16 |
pēc 1 nedēļas
pēc %d nedēļām
pēc %d nedēļām
|
|
2533. |
1 month in the future
%d months in the future
|
|
2008-03-16 |
pēc 1 mēneša
pēc %d mēnešiem
pēc %d mēnešiem
|
|
2535. |
1 year in the future
%d years in the future
|
|
2008-03-16 |
pēc 1 gada
pēc %d gadiem
pēc %d gadiem
|
|
2541. |
R_ule name:
|
|
2008-03-15 |
N_oteikuma nosaukums:
|
|
2562. |
Copy selected text to the clipboard
|
|
2010-11-26 |
Kopēt izvēlēto tekstu uz starpliktuvi
|
|
2563. |
Cut selected text to the clipboard
|
|
2010-11-26 |
Izgriezt izvēlēto tekstu starpliktuvē
|
|
2564. |
Paste text from the clipboard
|
|
2010-11-26 |
Ielīmēt tekstu no starpliktuves
|
|
2826. |
Search
|
|
2008-03-15 |
Meklēšana
|
|
2869. |
Fin_d:
|
|
2008-03-15 |
_Meklēt:
|
|
2970. |
Clear _All
|
|
2008-03-15 |
Visu _attīrīt
|
|
2971. |
_Show field in View
|
|
2008-03-15 |
Parādīt lauku _skatā
|
|
2975. |
Show _field in View
|
|
2008-03-15 |
Parādīt la_uku skatā
|