Translations by mahfiaz
mahfiaz has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4910. |
Import complete.
|
|
2014-10-08 |
Importimine lõpetatud.
|
|
4913. |
Loading accounts...
|
|
2014-10-08 |
Kontode laadimine...
|
|
4981. |
_Add Attachment...
|
|
2014-10-08 |
_Lisa manus...
|
|
4989. |
_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list
|
|
2010-09-23 |
Kontaktandmete ja piltide _sünkroniseerimine Pidgini sõbranimekirjaga
|
|
4994. |
Importing Outlook Express data
|
|
2010-09-23 |
Outlook Expressi andmete importimine
|
|
4995. |
Outlook DBX import
|
|
2010-09-23 |
Outlooki DBX-importija
|
|
4996. |
Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)
|
|
2010-09-23 |
Outlook Expressi 5/6 isiklikud kaustad (.dbx)
|
|
4997. |
Import Outlook Express messages from DBX file
|
|
2010-09-23 |
Outlook Expressi kirjade importimine DBX-failist
|
|
5073. |
Show %s
|
|
2014-10-08 |
Näita kausta %s
|
|
5074. |
_Play sound when a new message arrives
|
|
2014-10-08 |
Uue sõnumi saabumisel esitatakse _heli
|
|
5080. |
Show _notification when a new message arrives
|
|
2014-10-08 |
Uue sõnumi saabumisel kuvatakse _märguannet
|
|
5090. |
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?
|
|
2014-10-08 |
Sa oled valinud %d e-kirja, et teisendada see sündmuseks. Kas sa tõesti tahad selle lisada?
Sa oled valinud %d e-kirja, et teisendada need sündmusteks. Kas sa tõesti tahad need kõik lisada?
|
|
5091. |
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?
|
|
2014-10-08 |
Sa oled valinud %d e-kirja, et teisendada see ülesandeks. Kas sa tõesti tahad selle lisada?
Sa oled valinud %d e-kirja, et teisendada need ülesanneteks. Kas sa tõesti tahad need kõik lisada?
|
|
5092. |
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?
|
|
2014-10-08 |
Sa oled valinud %d e-kirja, et teisendada see märkmeks. Kas sa tõesti tahad selle lisada?
Sa oled valinud %d e-kirja, et teisendada need märkmeteks. Kas sa tõesti tahad need kõik lisada?
|
|
5093. |
Do you wish to continue converting remaining mails?
|
|
2014-10-08 |
Kas soovid jätkata ülejäänud kirjade teisendamisega?
|
|
5111. |
Outlook PST import
|
|
2010-09-23 |
Outlooki PST-importija
|
|
5112. |
Import Outlook messages from PST file
|
|
2010-09-23 |
Outlooki kirjade importimine PST-failist
|
|
5113. |
Outlook personal folders (.pst)
|
|
2010-09-23 |
Outlooki isiklikud kaustad (.pst)
|
|
5114. |
Destination folder:
|
|
2010-09-23 |
Sihtkaust:
|
|
5134. |
Secure FTP (SFTP)
|
|
2014-10-08 |
Turvaline FTP (SFTP)
|
|
5170. |
Comma separated values (.csv)
|
|
2014-10-08 |
Komaga eraldatud väärtused (.csv)
|
|
5175. |
RDF (.rdf)
|
|
2014-10-08 |
RDF (.rdf)
|
|
5183. |
Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], $ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from an email you are replying to.
|
|
2014-10-08 |
Malliplugina järgi koostatud mustandid. Sa võid kasutada muutujaid nagu $ORIG[subject] (teema), $ORIG[from] (saatja), $ORIG[to] (saaja) või $ORIG[body] (sisu), mis asendatakse väärtustega sellest kirjast, millele vastad.
|
|
5207. |
Categories Editor
|
|
2014-10-08 |
Kategooriate redaktor
|
|
5219. |
Available Cate_gories
|
|
2014-10-08 |
Saadaolevad _kategooriad
|
|
5220. |
Manage available categories
|
|
2014-10-08 |
Kategooriate haldamine
|
|
5271. |
Switch to %s
|
|
2010-09-23 |
Lülitumine vaatele "%s"
|
|
5272. |
Select view: %s
|
|
2014-10-08 |
Vali vaade: %s
|
|
5287. |
Import URIs or filenames given as rest of arguments.
|
|
2014-10-08 |
Importimise URI-d või failinimed, kõik ülejäänud argumendid.
|
|
5295. |
Continue Anyway
|
|
2010-09-23 |
Jätka ikkagi
|
|
5296. |
Quit Now
|
|
2010-09-23 |
Lõpeta kohe
|
|
5297. |
Cannot upgrade directly from version {0}
|
|
2010-09-23 |
Versioonist {0} pole võimalik otse uuendada
|
|
5298. |
Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3.
|
|
2010-09-23 |
Evolution ei toeta enam versioonist {0} otse uuendamist. Sellest hoolimata võid uuendada kõigepealt Evolutioni versioonile 2 ja seejärel versioonile 3.
|
|
5323. |
Issued To Organization
|
|
2014-10-08 |
Väljastatud organisatsioonile
|
|
5324. |
Issued To Organizational Unit
|
|
2014-10-08 |
Väljastatud organisatsiooni allüksusele
|
|
5328. |
Issued By Organization
|
|
2014-10-08 |
Väljastanud organisatsioon
|
|
5329. |
Issued By Organizational Unit
|
|
2014-10-08 |
Väljastanud organisatsiooni allüksus
|
|
5330. |
Issued
|
|
2014-10-08 |
Välja antud
|
|
5334. |
Email Address
|
|
2014-10-08 |
E-posti aadress
|
|
5348. |
Failed to import certificate
|
|
2014-10-08 |
Tõrge sertifikaadi importimisel
|
|
5383. |
_Backup
|
|
2010-09-23 |
_Varunda
|
|
5384. |
Backup _All
|
|
2010-09-23 |
Varunda _kõik
|
|
5391. |
Trust this CA to identify _websites.
|
|
2014-10-08 |
Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse _veebisaitide tuvastamisel.
|
|
5392. |
Trust this CA to identify _email users.
|
|
2014-10-08 |
Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse _e-posti kasutajate tuvastamisel.
|
|
5393. |
Trust this CA to identify _software developers.
|
|
2014-10-08 |
Seda sertifitseerimiskeskust usaldatakse _tarkvaraarendajate tuvastamisel.
|