Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Refresh token not found in Google secret
|
|
2017-07-19 |
Nisam našao simbol osvežavanja u Guglovoj tajni
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your address book “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Prijavite se na vaš Gugl nalog i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem adresaru „%s“.
|
|
~ |
Failed to construct refresh_token request
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da izgradim zahtev „refresh_token“
|
|
~ |
Failed to encode new access token to Google secret
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da šifrujem novi simbol pristupa Guglovoj tajni
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your memo list “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Prijavite se na vaš Gugl nalog i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem spisku beleški „%s“.
|
|
~ |
Google Memo List authentication request
|
|
2017-07-19 |
Zahtev za prijavu na spisak beleški Gugla
|
|
~ |
Google Task List authentication request
|
|
2017-07-19 |
Zahtev za prijavu na spisak zadataka Gugla
|
|
~ |
Google Calendar authentication request
|
|
2017-07-19 |
Zahtev za prijavu na kalendar Gugla
|
|
~ |
Google Address book authentication request
|
|
2017-07-19 |
Zahtev za prijavu na adresar Gugla
|
|
~ |
Source “%s” (%s) is not a valid Google source
|
|
2017-07-19 |
Izvor „%s“ (%s) nije ispravan izvor Gugla
|
|
~ |
Failed to get Google secret from credentials
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da dobavim Gugl tajne iz uverenja
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your mail transport “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Prijavite se na vaš Gugl nalog i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem prenosu pošte „%s“.
|
|
~ |
Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da dobijem čin pristupa sa adrese „%s“. Šifra greške je %d (%s)
|
|
~ |
Failed to get access token from refresh_token server response
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da dobavim čin pristupa sa odgovora servera „refresh_token“
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your task list “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Prijavite se na vaš Gugl nalog i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem spisku zadataka „%s“.
|
|
~ |
Google secret not found
|
|
2017-07-19 |
Nisam našao Guglovu tajnu
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your account “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Prijavite se na vaš Gugl nalog i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem nalogu „%s“.
|
|
~ |
Failed to refresh token
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da osvežim simbol
|
|
~ |
Google authentication is not supported
|
|
2017-07-19 |
Guglovo potvrđivanje identiteta nije podržano
|
|
~ |
Google Mail authentication request
|
|
2017-07-19 |
Zahtev za prijavu na poštu Gugla
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your calendar “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Prijavite se na vaš Gugl nalog i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem kalendaru „%s“.
|
|
~ |
Google account authentication request
|
|
2017-07-19 |
Zahtev za prijavu na nalog Gugla
|
|
~ |
Login to your Google account and accept conditions in order to access your mail account “%s”.
|
|
2017-07-19 |
Prijavite se na vaš Gugl nalog i prihvatite uslove kako biste pristupili vašem nalogu pošte „%s“.
|
|
1. |
Failed to remove file “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da uklonim datoteku „%s“: %s
|
|
2. |
Failed to make directory %s: %s
|
|
2012-07-04 |
Nisam uspeo da napravim direktorijum „%s“: %s
|
|
3. |
Failed to create hardlink for resource “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da napravim čvrstu vezu za izvor „%s“: %s
|
|
4. |
No UID in the contact
|
|
2017-07-19 |
Nema UID-a u kontaktu
|
|
2014-10-08 |
Nema KIB-a u kontaktu
|
|
2012-07-04 |
Nema JIB-a u kontaktu
|
|
5. |
Conflicting UIDs found in added contacts
|
|
2017-07-19 |
Pronađeni su sukobljavajući UID-ovi u dodatim kontaktima
|
|
2014-10-08 |
Pronađeni su sukobljavajući KIB-ovi u dodatim kontaktima
|
|
6. |
Loading...
|
|
2011-10-05 |
Učitavam...
|
|
7. |
Searching...
|
|
2011-10-05 |
Pretražujem...
|
|
8. |
Tried to modify contact “%s” with out of sync revision
|
|
2017-07-19 |
Pokušah da izmenim kontakt „%s“ sa pregledom koji nije usklađen
|
|
9. |
Contact “%s” not found
|
|
2017-07-19 |
Kontakt „%s“ nije pronađen
|
|
10. |
Query “%s” not supported
|
|
2017-07-19 |
Upit „%s“ nije podržan
|
|
11. |
Invalid Query “%s”
|
|
2017-07-19 |
Neispravan upit „%s“
|
|
12. |
Requested to delete an unrelated cursor
|
|
2014-10-08 |
Zatražili ste brisanje neodnosnog kurzora
|
|
13. |
Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da preimenujem staru bazu podataka „%s“ u „%s“: %s
|
|
19. |
Friends
|
|
2011-10-05 |
Prijatelji
|
|
20. |
Family
|
|
2011-10-05 |
Porodica
|
|
21. |
Coworkers
|
|
2011-10-05 |
Saradnici
|
|
22. |
Not connected
|
|
2011-10-05 |
Nisam povezan
|
|
23. |
Failed to bind using either v3 or v2 binds
|
|
2017-07-19 |
Nisam uspeo da svežem koristeći ni v3 ni v2 vezice
|
|
2012-09-17 |
Nisam uspeo da povežem koristeći ni v3 ni v2 vezice
|
|
24. |
Reconnecting to LDAP server...
|
|
2011-10-05 |
Ponovo se povezujem na LDAP server...
|
|
25. |
Invalid DN syntax
|
|
2011-10-05 |
Neispravna DN sintaksa
|
|
26. |
LDAP error 0x%x (%s)
|
|
2012-09-17 |
Greška LDAP-a 0x%x (%s)
|
|
27. |
%s: NULL returned from ldap_first_entry
|
|
2017-07-19 |
%s: „NULL“ je vraćeno sa prvog unosa ldapa
|
|
2012-09-17 |
%s: „NULL“ je vraćeno sa prvog unosa ldapa (ldap_first_entry)
|