Translations by Мирослав Николић
Мирослав Николић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
170. |
Skype Work Name 3
|
|
2011-10-05 |
3° poslovno Skajp ime
|
|
171. |
Skype Name List
|
|
2011-10-05 |
Spisak Skajp imena
|
|
173. |
Google Talk Home Name 1
|
|
2011-10-05 |
1° kućno ime Gugl razgovora
|
|
174. |
Google Talk Home Name 2
|
|
2011-10-05 |
2° kućno ime Gugl razgovora
|
|
175. |
Google Talk Home Name 3
|
|
2011-10-05 |
3° kućno ime Gugl razgovora
|
|
176. |
Google Talk Work Name 1
|
|
2011-10-05 |
1° poslovno ime Gugl razgovora
|
|
177. |
Google Talk Work Name 2
|
|
2011-10-05 |
2° poslovno ime Gugl razgovora
|
|
178. |
Google Talk Work Name 3
|
|
2011-10-05 |
3° poslovno ime Gugl razgovora
|
|
179. |
Google Talk Name List
|
|
2011-10-05 |
Spisak imena Gugl razgovora
|
|
180. |
Twitter Name List
|
|
2012-08-07 |
Spisak Tviter imena
|
|
181. |
Unnamed List
|
|
2011-10-05 |
Neimenovani spisak
|
|
182. |
The library was built without phone number support.
|
|
2014-10-08 |
Biblioteka je izgrađena bez podrške za telefonske brojeve.
|
|
183. |
The phone number parser reported a yet unknown error code.
|
|
2017-07-19 |
Obrađivač telefonskog broja je prijavio još uvek nepoznat kod greške.
|
|
184. |
Not a phone number
|
|
2014-10-08 |
Nije broj telefona
|
|
185. |
Invalid country calling code
|
|
2014-10-08 |
Neispravan pozivni kod države
|
|
186. |
Remaining text after the country calling code is too short for a phone number
|
|
2014-10-08 |
Preostali tekst nakon pozivnog koda države je prekratak za telefonski broj
|
|
187. |
Text is too short for a phone number
|
|
2014-10-08 |
Tekst je prekratak za broj telefona
|
|
188. |
Text is too long for a phone number
|
|
2014-10-08 |
Tekst je predug za broj telefona
|
|
189. |
Unknown book property “%s”
|
|
2017-07-19 |
Nepoznato svojstvo adresara „%s“
|
|
190. |
Cannot change value of book property “%s”
|
|
2017-07-19 |
Ne mogu da izmenim vrednost svojstva adresara „%s“
|
|
191. |
Unable to connect to “%s”:
|
|
2017-07-19 |
Ne mogu da se povežem na „%s“:
|
|
192. |
Client disappeared
|
|
2017-07-19 |
Klijent je nestao
|
|
193. |
Error introspecting unknown summary field “%s”
|
|
2017-07-19 |
Greška sagledavanja nepoznatog polja sažetka „%s“
|
|
194. |
Error parsing regular expression
|
|
2014-10-08 |
Greška obrade regularnog izraza
|
|
196. |
Invalid contact field “%d” specified in summary
|
|
2017-07-19 |
Neispravno polje kontakta „%d“ navedeno u sažetku
|
|
197. |
Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, string and string list field types are supported
|
|
2017-07-19 |
Polje kontakta „%s“ „%s“ vrste je navedeno u sažetku, ali su podržane samo vrste polja logičke vrednosti, niske i spiska niske
|
|
198. |
Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned.
|
|
2014-10-08 |
Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. v-kartice ne mogu dati odgovor.
|
|
199. |
Query contained unsupported elements
|
|
2014-10-08 |
Upit je sadržao nepodržane elemente
|
|
200. |
Invalid Query
|
|
2014-10-08 |
Neispravan upit
|
|
201. |
Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is supported.
|
|
2014-10-08 |
Čitavi kontakti_pretrage nisu uskladišteni u ostavi. Otuda je podržan samo upit sažetka.
|
|
203. |
Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported.
|
|
2014-10-08 |
Čitave v-kartice nisu uskladištene u ostavi. Otuda je podržan samo upit sažetka.
|
|
204. |
Unable to remove the db file: errno %d
|
|
2014-10-08 |
Ne mogu da uklonim datoteku baze podataka: br. greške %d
|
|
205. |
Only summary queries are supported by EbSdbCursor
|
|
2014-10-08 |
EbSdbKurzor podržava samo upite sažetka
|
|
206. |
At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor
|
|
2014-10-08 |
Za korišćenje EbSdbKurzor-a mora biti navedeno barem jedno polje ređanja
|
|
207. |
Cannot sort by a field that is not in the summary
|
|
2014-10-08 |
Ne mogu da poređam prema polju koje nije u sažetku
|
|
208. |
Cannot sort by a field which may have multiple values
|
|
2014-10-08 |
Ne mogu da poređam prema polju koje može imati više vrednosti
|
|
209. |
Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of the contact list
|
|
2014-10-08 |
Pokušah da pomerim kurzor unazad, ali je on već na početku spiska kontakta
|
|
210. |
Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the contact list
|
|
2014-10-08 |
Pokušah da pomerim kurzor unapred, ali je on već na kraju spiska kontakta
|
|
211. |
Unsupported contact field “%d” specified in summary
|
|
2017-07-19 |
Nepodržano polje kontakta „%d“ je navedeno u sažetku
|
|
212. |
Invalid query: %s
|
|
2014-10-08 |
Neispravan upit: %s
|
|
218. |
Cannot sort by a field that is not a string type
|
|
2014-10-08 |
Ne mogu da poređam prema polju koje nije vrsta niske
|
|
222. |
Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first.
|
|
2017-07-19 |
Ne mogu da nadogradim bazu podataka kontakata iz stare baze podataka sa više od jednim adresarom. Obrišite prvo jedan od unosa u tabeli „fascikli“.
|
|
223. |
Invalid query for EbSqlCursor
|
|
2014-10-08 |
Neispravan upit za EbSdbKurzor
|
|
224. |
At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor
|
|
2014-10-08 |
Za korišćenje EbSkulKurzor-a mora biti navedeno barem jedno polje ređanja
|
|
225. |
Success
|
|
2011-10-05 |
Uspešno
|
|
226. |
Backend is busy
|
|
2011-10-05 |
Pozadinac je zauzet
|
|
227. |
Repository offline
|
|
2011-10-05 |
Skladište nije na mreži
|
|
228. |
Permission denied
|
|
2012-08-07 |
Pristup je odbijen
|
|
229. |
Authentication Failed
|
|
2017-07-19 |
Potvrđivanje identiteta nije uspelo
|
|
2011-10-05 |
Neuspela autentifikacija
|