|
61.
|
|
|
Acquiring lockfile %s
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:1549
|
|
62.
|
|
|
Last %s backup left a partial set, restarting.
|
|
|
|
Az utolsó %s biztonsági mentés hiányos készletet hagyott maga után, újraindítás.
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:1629
|
|
63.
|
|
|
Cleaning up previous partial %s backup set, restarting.
|
|
|
|
Előző %s hiányos biztonsági mentés tisztítása, újraindítás.
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:1633
|
|
64.
|
|
|
Last full backup date:
|
|
|
|
Utolsó teljes biztonsági mentés dátuma:
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:1645
|
|
65.
|
|
|
Last full backup date: none
|
|
|
|
Legutolsó teljes biztonsági mentés dátuma: nincs.
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:1627
|
|
66.
|
|
|
Last full backup is too old, forcing full backup
|
|
|
|
Legutolsó teljes biztonsági mentés túl régi, teljes mentés kell.
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:1634
|
|
67.
|
|
|
When using symmetric encryption, the signing passphrase must equal the encryption passphrase.
|
|
|
|
Szimmetrikus titkosítás használatakor az aláíró jelszónak meg kell egyeznie a titkosítási jelszóval.
|
|
Translated and reviewed by
Balázs Úr
|
|
|
|
Located in
../duplicity/dup_main.py:1690
|
|
68.
|
|
|
INT intercepted...exiting.
|
|
|
|
INT jelzés érkezett... kilépés.
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../bin/duplicity:76
|
|
69.
|
|
|
GPG error detail: %s
|
|
|
|
GPG hiba részletei: %s
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../bin/duplicity:84
|
|
70.
|
|
|
User error detail: %s
|
|
|
|
Felhasználói hiba: %s
|
|
Translated and reviewed by
SanskritFritz
|
|
|
|
Located in
../bin/duplicity:91
|