Translations by Alan Tam
Alan Tam has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
270. |
You may try to repeat CD-ROM detection but, even if it does succeed the second time, you may experience problems later in the installation.
|
|
2006-05-27 |
您可以再次進行光碟的偵測,但即使這次僥倖成功,後來還是可能會遭遇到問題。
|
|
271. |
Unmounting and ejecting CD-ROM...
|
|
2006-05-27 |
正在卸載並退出光碟片...
|
|
272. |
Detect and mount CD-ROM
|
|
2006-05-27 |
偵測並掛載光碟
|
|
2006-05-27 |
偵測並掛載光碟
|
|
273. |
Tune CD-ROM drive parameters with hdparm?
|
|
2006-05-27 |
要用 hdparm 優化光碟機設定?
|
|
2006-05-27 |
要用 hdparm 優化光碟機設定?
|
|
286. |
Detecting disks and all other hardware
|
|
2006-05-27 |
正在偵測磁碟及其它所有的硬體
|
|
288. |
Driver needed for your disk drive:
|
|
2006-05-27 |
您的磁碟所需的驅動程式:
|
|
289. |
No disk drive was detected. If you know the name of the driver needed by your disk drive, you can select it from the list.
|
|
2006-05-27 |
無法偵測到任何磁碟。如果您知道您的磁碟所使用的驅動程式的名稱,您可以在列表中選擇。
|
|
290. |
No partitionable media
|
|
2006-05-27 |
沒有可進行分割的媒體
|
|
291. |
No partitionable media were found.
|
|
2006-05-27 |
找不到可以進行分割的媒體。
|
|
292. |
Please check that a hard disk is attached to this machine.
|
|
2006-05-27 |
請確認在該機器上是否有安裝硬碟。
|
|
296. |
Detecting hardware, please wait...
|
|
2006-05-27 |
正在偵測硬體,請稍候...
|
|
2006-05-27 |
正在偵測硬體,請稍候...
|
|
297. |
Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'...
|
|
2006-05-27 |
正在為 ${CARDNAME} 載入 ${MODULE} 模組...
|
|
298. |
Starting PC card services...
|
|
2006-05-27 |
正在啟動 PC 卡服務程式...
|
|
307. |
Additional parameters for module ${MODULE}:
|
|
2006-05-27 |
模組 ${MODULE} 的額外參數:
|
|
308. |
The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the module to make it work; this is common with older hardware. These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks something like "irq=7 io=0x220"
|
|
2006-05-27 |
無法載入 ${MODULE} 模組。您可能要替模組設定參數才能讓它正常作業,這對於一些舊式硬體而言是很常見的。這些參數往往是 I/O Port 和 IRQ 號碼,每台機器裡的這些設定都有所不同,且也無法藉由硬體型號來加以判斷。像是 "irq=7 io=0x220" 就是個典型的參數字串。
|
|
2006-05-27 |
無法載入 ${MODULE} 模組。您可能要替模組設定參數才能讓它正常作業,這對於一些舊式硬體而言是很常見的。這些參數往往是 I/O Port 和 IRQ 號碼,每台機器裡的這些設定都有所不同,且也無法藉由硬體型號來加以判斷。像是 "irq=7 io=0x220" 就是個典型的參數字串。
|
|
309. |
If you don't know what to enter, consult your documentation, or leave it blank to not load the module.
|
|
2006-05-27 |
如果不知道要輸入什麼,請參考相關文件。或者留空,從而不載入這個模組。
|
|
2006-05-27 |
如果不知道要輸入什麼,請參考相關文件。或者留空,從而不載入這個模組。
|
|
310. |
Error while running '${CMD_LINE_PARAM}'
|
|
2006-05-27 |
在執行 ${CMD_LINE_PARAM} 時發生錯誤
|
|
321. |
Auto-configure network with DHCP?
|
|
2006-05-27 |
是否使用 DHCP 來自動設定網路?
|
|
322. |
Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all the information. If you choose to use DHCP and the installer is unable to get a working configuration from a DHCP server on your network, you will be given the opportunity to configure your network manually after the attempt to configure it by DHCP.
|
|
2006-05-27 |
您可以使用 DHCP 來設定網路,或是手動來輸入所有資訊。如果您選擇了使用 DHCP,但安裝程式卻無法由網路中的 DHCP 伺服器來取得網路設定,那麼在試圖使用 DHCP 之後,您仍然可以再手動設定網路。
|
|
2006-05-27 |
您可以使用 DHCP 來設定網路,或是手動來輸入所有資訊。如果您選擇了使用 DHCP,但安裝程式卻無法由網路中的 DHCP 伺服器來取得網路設定,那麼在試圖使用 DHCP 之後,您仍然可以再手動設定網路。
|
|
323. |
Domain name:
|
|
2006-05-27 |
網域名稱:
|
|
337. |
WEP key for wireless device ${iface}:
|
|
2006-05-27 |
無線裝置 ${iface} 的 WEP 密鑰:
|
|
338. |
If applicable, please enter the WEP security key for the wireless device ${iface}. There are two ways to do this:
|
|
2006-05-27 |
如果需要的話,請輸入無線裝置 ${iface} 裝置的 WEP 安全密鑰。輸入方式有兩種:
|
|
339. |
If your WEP key is in the format 'nnnn-nnnn-nn', 'nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn', or 'nnnnnnnn', where n is a number, just enter it as it is into this field.
|
|
2006-05-27 |
如果您的 WEP 密鑰使用的是 nnnn-nnnn-nn、nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn 或 nnnnnnnn (其中的 n 是數字) 這種格式的話,直接在欄位中輸入即可。
|
|
2006-05-27 |
如果您的 WEP 密鑰使用的是 nnnn-nnnn-nn、nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn:nn 或 nnnnnnnn (其中的 n 是數字) 這種格式的話,直接在欄位中輸入即可。
|
|
340. |
If your WEP key is in the format of a passphrase, prefix it with 's:' (without quotes).
|
|
2006-05-27 |
如果您的 WEP 密鑰使用的是密碼文字的話,請在前面加上 s:。
|
|
341. |
Of course, if there is no WEP key for your wireless network, leave this field blank.
|
|
2006-05-27 |
當然,如果您的無線網路中並沒有使用 WEP 密鑰,留空欄位即可。
|
|
2006-05-27 |
當然,如果您的無線網路中並沒有使用 WEP 密鑰,留空欄位即可。
|
|
342. |
Invalid WEP key
|
|
2006-05-27 |
不正確的 WEP 密鑰
|
|
2006-05-27 |
不正確的 WEP 密鑰
|
|
343. |
The WEP key '${wepkey}' is invalid. Please refer to the instructions on the next screen carefully on how to enter your WEP key correctly, and try again.
|
|
2006-05-27 |
這個 WEP 密鑰,${wepkey} 是不正確的。請仔細參考下一個畫面裡的說明來了解如何正確得輸入 WEP 密鑰,然後再試一次。
|
|
348. |
Invalid ESSID
|
|
2006-05-27 |
不正確的 ESSID
|
|
2006-05-27 |
不正確的 ESSID
|
|
349. |
The ESSID "${essid}" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, but may contain all kinds of characters.
|
|
2006-05-27 |
這個 ESSID,${essid} 是不正確的。ESSID 最多只能長至 32 個字元,不過任何類型的字元都可以使用。
|
|
351. |
This may take some time.
|
|
2006-05-27 |
這也許會花上一些時間。
|
|
355. |
Hostname:
|
|
2006-05-27 |
主機名稱:
|
|
366. |
Kill switch enabled on ${iface}
|
|
2006-05-27 |
在 ${iface} 上的無效開關 (kill switch) 己被開啟
|
|
2006-05-27 |
在 ${iface} 上的無效開關 (kill switch) 己被開啟
|
|
367. |
${iface} appears to have been disabled by means of a physical "kill switch". If you intend to use this interface, please switch it on before continuing.
|
|
2006-05-27 |
${iface} 似乎被一種硬體的"無效開關" (kill switch) 給強制關閉了。如果您想要使用這個網路介面,請在繼續進行之前將它打開。
|
|
2006-05-27 |
${iface} 似乎被一種硬體的"無效開關" (kill switch) 給強制關閉了。如果您想要使用這個網路介面,請在繼續進行之前將它打開。
|
|
371. |
Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access point of some sort, your network is Managed. If another computer is your 'access point', then your network may be Ad-hoc.
|
|
2006-05-27 |
無線網路可以為 Managed 或 Ad-hoc 其中之一。如果您是以某些實體裝置做為基地台,您的網路就是 Managed。而或者您的基地台是另一台電腦,那麼您的網路則可能是 Ad-hoc。
|
|
2006-05-27 |
無線網路可以為 Managed 或 Ad-hoc 其中之一。如果您是以某些實體裝置做為基地台,您的網路就是 Managed。而或者您的基地台是另一台電腦,那麼您的網路則可能是 Ad-hoc。
|
|
372. |
Wireless network configuration
|
|
2006-05-27 |
無線網路設定
|
|
2006-05-27 |
無線網路設定
|
|
375. |
<none>
|
|
2006-05-27 |
<無>
|