Translations by Aay Jay Chan

Aay Jay Chan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

201239 of 239 results
1423.
Really delete this software RAID device?
2009-10-27
確定刪除此軟件磁碟陣列 (software RAID) 裝置?
1424.
Please confirm whether you really want to delete the following software RAID device:
2009-10-27
請確刪除以下軟件磁碟陣列 (software RAID) 裝置:
1426.
Failed to delete the software RAID device
2009-10-27
刪除軟件磁碟陣列 (software RAID) 裝置失敗
1427.
There was an error deleting the software RAID device. It may be in use.
2009-10-27
刪除軟件磁碟陣列 (software RAID) 裝置時出錯。可能其正在使用中。
1436.
Remove existing software RAID partitions?
2009-10-27
移除既有的軟件磁碟陣列 (software RAID) 分區?
1437.
The selected device contains partitions used for software RAID devices. The following devices and partitions are about to be removed:
2009-10-27
所指定的裝置,包含了軟件磁碟陣列 (software RAID) 正使用的分區。將移除以下的裝置及分區:
1438.
Software RAID devices about to be removed: ${REMOVED_DEVICES}
2009-10-27
將移除的軟件磁碟陣列 (software RAID) 裝置:${REMOVED_DEVICES}
1439.
Partitions used by these RAID devices: ${REMOVED_PARTITIONS}
2009-10-27
磁碟陣列 (RAID) 裝置所使用的分區:${REMOVED_PARTITIONS}
1440.
Note that this will also permanently erase any data currently on the software RAID devices.
2009-10-27
請注意,這亦會永久抹除軟件磁碟陣列 (software RAID) 裝置上的資料。
1539.
The selected device already contains the following LVM logical volumes, volume groups and physical volumes which are about to be removed:
2009-10-27
所指定的裝置已包含了以下將要移除的 LVM Logical Volumes、Volume Groups 及 Physical Volumes:
1540.
Logical volume(s) to be removed: ${LVTARGETS}
2009-10-27
要移除的 Logical Volume:${LVTARGETS}
1541.
Volume group(s) to be removed: ${VGTARGETS}
2009-10-27
要移除的 Volume Group:${VGTARGETS}
1542.
Physical volume(s) to be removed: ${PVTARGETS}
2009-10-27
要移除的 Physical Volume:${PVTARGETS}
1560.
Multiple disks (%s)
2009-10-27
多個磁碟 (%s)
1561.
Non-existing physical volume
2009-10-27
不存在的 Physical Volume
1562.
A volume group definition contains a reference to a non-existing physical volume.
2009-10-27
在 Volume Group 的設定裡包含了不存在的 Physical Volume 指向。
1563.
Please check that all devices are properly connected. Alternatively, please check the automatic partitioning recipe.
2009-10-27
請確定裝置都已正確裝設了,以及自動磁碟分割的內容是否合宜。
1564.
No physical volume defined in volume group
2009-10-27
在 Volume Group 裡沒有設定任何的 Physical Volume。
1565.
The automatic partitioning recipe contains the definition of a volume group that does not contain any physical volume.
2009-10-27
自動磁碟分割的內容裡有個 Volume Group 裡沒有設定任何的 Physical Volume。
1566.
Please check the automatic partitioning recipe.
2009-10-27
請檢查自動磁碟分割的內容是否合宜。
1567.
Amount of volume group to use for guided partitioning:
2009-10-27
使用於引導式分割的 volume group 數量:
1568.
You may use the whole volume group for guided partitioning, or part of it. If you use only part of it, or if you add more disks later, then you will be able to grow logical volumes later using the LVM tools, so using a smaller part of the volume group at installation time may offer more flexibility.
2009-10-28
分割 Volume Group 中的磁區,可使用所有或部份容量。如果使用部份,或是會在系統安裝完成之後加入其他的硬碟,你仍然可以使用 LVM 工具程式組來將 Logical Volumes 加大。因此,在安裝時使用較小的 Volume Group 將更有彈性。
1569.
The minimum size of the selected partitioning recipe is ${MINSIZE} (or ${PERCENT}); please note that the packages you choose to install may require more space than this. The maximum available size is ${MAXSIZE}.
2009-10-28
已選擇的分割方案最小大小為 ${MINSIZE} (或 ${PERCENT});請留意您所選擇安裝的套件可能會需要比這個更大的空間。最大的可用空間為 ${MAXSIZE}。
1570.
Invalid input
2009-10-27
輸入無效
1571.
You entered "${INPUT}", which was not recognized as a valid size.
2009-10-27
輸入值 "${INPUT}" 並非有效大小。
1572.
${SIZE} is too big
2009-10-27
${SIZE} 太大了
1573.
You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the available space is only ${MAXSIZE}.
2009-10-28
引導分割獲指派 ${SIZE},但可用空間只有 ${MAXSIZE}。
1574.
${SIZE} is too small
2009-10-27
${SIZE} 太小了
1575.
You asked for ${SIZE} to be used for guided partitioning, but the selected partitioning recipe requires at least ${MINSIZE}.
2009-10-27
引導分割獲指派 ${SIZE},但所選分割方案需要最小 ${MINSIZE}。
1583.
Changing the encryption method will set other encryption-related fields to their default values for the new encryption method.
2009-10-28
改變加密方式,會連帶其它和加密相關的欄位重置為新的密方式的預設值。
1646.
Key data has been created successfully.
2009-10-28
成功建立密鑰資料。
1662.
Create encrypted volumes
2009-10-28
建立加密容量
1663.
Encryption configuration actions
2009-10-28
加密設定
1664.
This menu allows you to configure encrypted volumes.
2009-10-28
此選單允許您設定加密容量。
1665.
Devices to encrypt:
2009-10-28
欲加密的裝置:
1666.
Please select the devices to be encrypted.
2009-10-28
請選擇欲加密的裝置。
1667.
No devices selected
2009-10-28
未選擇裝置
1668.
No devices were selected for encryption.
2009-10-28
未有選擇欲加密裝置。
1714.
Guided - use entire disk and set up encrypted LVM
2009-10-28
導引 - 使用整顆磁碟並設定加密的 LVM