Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
16351644 of 1729 results
1635.
A good passphrase will contain a mixture of letters, numbers and punctuation. Passphrases are recommended to have a length of 20 or more characters.
Type: password
Description
:sl3:
Una bona frasa secrèta deu èsser una combinason de letras, chifras e signes de pontuacion. Deu comportar al minimum 20 caractèrs.
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:42001
1636.
There is no way to recover this passphrase if you lose it. To avoid losing data, you should normally write down the passphrase and keep it in a safe place separate from this computer.
Type: password
Description
:sl3:
I a pas cap de mejan de recuperar aqueste senhal s'o perdètz. Per evitar la pèrda de donadas, o deuriatz notar e o gardar en luòc segur, luènh de vòstre ordenador.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../partman-crypto.templates:42001
1637.
Re-enter passphrase to verify:
Type: password
Description
:sl3:
Confirmacion de la frasa secrèta[nbsp]:
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:43001
1638.
Please enter the same passphrase again to verify that you have typed it correctly.
Type: password
Description
:sl3:
Picatz tornamai la frasa secrèta, pr'amor de verificar que vòstra picada es corrècta.
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:43001
1639.
Passphrase input error
Type: error
Description
:sl3:
Error de picada de la frasa secrèta
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:44001
1640.
The two passphrases you entered were not the same. Please try again.
Type: error
Description
:sl3:
Las doas frasas secrètas indicadas correspondon pas. Causissètz una frasa secrèta tornarmai.
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:44001
1641.
Empty passphrase
Type: error
Description
:sl3:
Frasa secrèta voida
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:45001
1642.
You entered an empty passphrase, which is not allowed. Please choose a non-empty passphrase.
Type: error
Description
:sl3:
Avètz picat una frasa secrèta voida, çò qu'es pas autorizat. Causissètz una frasa secrèta que siá pas voida.
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:45001
1643.
Use weak passphrase?
Type: boolean
Description
:sl3:
Volètz vertadièrament utilizar una frasa secrèta tant febla[nbsp]?
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:46001
1644.
You entered a passphrase that consists of less than ${MINIMUM} characters, which is considered too weak. You should choose a stronger passphrase.
Type: boolean
Description
:sl3:
Translators: we unfortunately cannot use plural forms here
So, you are suggested to use the plural form adapted for
MINIMUM=8, which is the current hardcoded value
Avètz picat una frasa secrèta de mens de ${MINIMUM} caractèrs, çò qu'es pas pro robust. Deuriatz causir una frasa secrèta mai robusta.
Translated and reviewed by Quentin PAGÈS
Located in ../partman-crypto.templates:46001
16351644 of 1729 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS, SALESSES Michel, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno, symbad.