Browsing Japanese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Japanese guidelines.
1322 of 1729 results
13.
You can select the lowest priority of question you want to see:
- 'critical' is for items that will probably break the system
without user intervention.
- 'high' is for items that don't have reasonable defaults.
- 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.
- 'low' is for trivial items that have defaults that will work in
the vast majority of cases.
Type: select
Description
:sl2:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
提示したい質問の最低の優先度を選択できます:
- '重要' は、ユーザの介在なしにはおそらくシステムが立ち行かない項目です。
- '高' は、妥当なデフォルトのない項目です。
- '中' は、妥当なデフォルトを持つ通常の項目です。
- '低' は、大多数の場面では稼働するデフォルトを持つ些細な項目です。
Translated and reviewed by Jun Kobayashi
In upstream:
提示したい質問の最低の優先度を選択できます:
- '重要' は、ユーザーの介在なしにはおそらくシステムが立ち行かない項目です。
- '高' は、妥当なデフォルトのない項目です。
- '中' は、妥当なデフォルトを持つ通常の項目です。
- '低' は、大多数の場面では稼働するデフォルトを持つ些細な項目です。
Suggested by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
14.
For example, this question is of medium priority, and if your priority were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question.
Type: select
Description
:sl2:
たとえば、この質問は '中' の優先度ですが、もし優先度がすでに '高' あるいは '重要' になっていたとすると、この質問は目にしないことになります。
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-udeb.templates:2002
15.
Change debconf priority
Type: text
Description
:sl2:
debconf 優先度の変更
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-priority.templates:1001
16.
Continue
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
続ける
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:1001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:1001
17.
Go Back
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
戻る
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001
18.
Yes
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Type: text
Description
:sl4:
はい
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001 ../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:6001
19.
No
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
Type: text
Description
:sl4:
いいえ
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:4001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4001 ../cdebconf-slang-udeb.templates:2001 ../cdebconf-text-udeb.templates:7001
20.
Cancel
#-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Type: text
Description
Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT
:sl1:
#-#-#-#-#  templates.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
Type: select
Choices
These are choices of actions so this is, at least in English,
an infinitive form
:sl2:
キャンセル
Translated and reviewed by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001 ../net-retriever.templates:1001
21.
<Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
Type: text
Description
Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
Translators: must fit within 80 characters.
:sl1:
<Tab> 移動; <スペース> 選択; <Enter> ボタンを実行
Translated by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:6001
22.
<F1> for help; <Tab> moves; <Space> selects; <Enter> activates buttons
Type: text
Description
Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface.
Translators: must fit within 80 characters.
:sl1:
<F1> ヘルプ; <Tab> 移動; <スペース> 選択; <Enter> ボタンを実行
Translated by Kenshi Muto
Located in ../cdebconf-newt-udeb.templates:7001
1322 of 1729 results

This translation is managed by Ubuntu Japanese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Akira Tanaka, BALLOON, Dereck Wonnacott, Fumihito YOSHIDA, Hisashi Arai, Hiyoko Torisaki, Ichiro Yanagida, Jun Kobayashi, Kazuhiro NISHIYAMA, Kenshi Muto, Kentaro Kazuhama, Kilian Muster, Koichi Akabe, Mackey Iijima, Mitsuya Shibata, Nobuto Murata, Shushi Kurose, Takayuki YAMAGUCHI, Y.N., Yoshinori Sano, Yuji Kaneko, ZAKOJI Masahiro, ahfuji, hmatsue, jugger Yamamoto, katsumi, tuqui.