|
299.
|
|
|
Waiting for hardware initialization...
|
|
|
Type: text
Description
:sl1:
|
|
|
|
Чаканне ініцыялізацыі абсталявання...
|
|
Translated by
Ubuntu Belarusian Translators Team
|
In upstream: |
|
Чаканне ініцыялізаці абсталявання...
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:4001
|
|
300.
|
|
|
Modules to load:
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
Модулі для загрузкі:
|
|
Translated and reviewed by
kni
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:5001
|
|
301.
|
|
|
The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to load them. If you're unsure, you should leave them all selected.
|
|
|
Type: multiselect
Description
:sl2:
|
|
|
|
Гэтыя модулі ядра Linux вызначаныя, як прыдатныя для Вашага абсталяваньня. Калі Вы ўпэўненыя, што некаторыя зь іх непатрэбныя, або выклікаюць праблемы, можна адмовіцца ад іх загрузкі. Калі няўпэўненыя, пакіньце ўсе пазначанымі.
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Гэтыя модулі ядра Linux вызначаныя, як прыдатныя для Вашага абсталявання.Калі Вы ўпэўненыя, што некаторыя з іх непатрэбныя, або выклікаюць праблемы, можна адмовіцца ад іх загрузкі. Калі няўпэўненыя, пакіньце ўсе пазначанымі.
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:5001
|
|
302.
|
|
|
Start PC card services?
|
|
|
Type: boolean
Description
FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
be needed
:sl2:
|
|
|
|
Запусьціць службы PC-картак?
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Запусціць службы PC-картак?
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:6001
|
|
303.
|
|
|
Please choose whether PC card services should be started in order to allow the use of PCMCIA cards.
|
|
|
Type: boolean
Description
FIXME: not in use and kept just while we're still in doubt it will
be needed
:sl2:
|
|
|
|
Калі ласка, вырашыце, ці трэба запускаць службы PC-картак, каб зрабіць магчымым выкарыстаньне картак PCMCIA.
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Калі ласка, вырашыце, ці трэба запускаць службы PC-картак, каб зрабіць магчымым выкарыстанне картак PCMCIA.
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:6001
|
|
304.
|
|
|
PCMCIA resource range options:
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Парамэтры дыяпазону рэсурсаў PCMCIA:
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Наладкі дыяпазону рэсурсаў PCMCIA:
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:7001
|
|
305.
|
|
|
Some PCMCIA hardware needs special resource configuration options in order to work, and can cause the computer to freeze otherwise. For example, some Dell laptops need "exclude port 0x800-0x8ff" to be specified here. These options will be added to /etc/pcmcia/config.opts. See the installation manual or the PCMCIA HOWTO for more information.
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Некаторае абсталяваньне PCMCIA патрабуе адпаведных парамэтраў рэсурсаў дзеля правільнай працы, інакш яно можа "замарозіць" кампутар. Напрыклад, пэўныя ноўтбукі Dell патрабуюць вызначыць тут "exclude port 0x800-0x8ff". Гэтыя парамэтры можна дадаць да /etc/pcmcia/config.opts. За больш поўнай інфармацыяй можна зьвярнуцца да PCMCIA HOWTO, альбо да падручніка па ўсталёўцы.
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Некаторае абсталяванне PCMCIA патрабуе адпаведнай наладкі рэсурсаў дзеля правільнай працы, інакш яно можа "замарозіць" кампутар. Напрыклад, пэўныя ноўтбукі Dell патрабуюць вызначыць тут "exclude port 0x800-0x8ff". Гэтыя параметры можна дадаць да /etc/pcmcia/config.opts. Па больш поўную інфармацыю можна звярнуцца да PCMCIA HOWTO альбо да падручніка па ўсталяванні.
|
|
|
Suggested by
Hleb Rubanau
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:7001
|
|
306.
|
|
|
For most hardware, you do not need to specify anything here.
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Для большасьці абсталяваньня Вам не трэба тут нічога вызначаць.
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Для большасці абсталявання Вам не трэба вызначаць тут нічога.
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:7001
|
|
307.
|
|
|
Additional parameters for module ${MODULE}:
|
|
|
Type: string
Description
:sl3:
|
|
|
|
Дадатковыя парамэтры для модуля ${MODULE}:
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Дадатковыя параметры для модуля ${MODULE}:
|
|
|
Suggested by
Andrei Darashenka
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:8001
|
|
308.
|
|
|
The module ${MODULE} failed to load. You may need to pass parameters to the module to make it work; this is common with older hardware. These parameters are often I/O port and IRQ numbers that vary from machine to machine and cannot be determined from the hardware. An example string looks something like "irq=7 io=0x220"
|
|
|
Type: string
Description
:sl3:
|
|
|
|
Не атрымалася загрузіць модуль ${MODULE}. Магчыма, Вам трэба перадаць модулю нейкія парамэтры, патрэбныя для работы; так здараецца са старым абсталяваньнем. Звычайна такімі парамэтрамі зьяўляюцца порт уводу-вываду і нумары IRQ, якія адрозніваюцца для розных кампутараў і не вызначаюцца аўтаматычна. У гэтым выпадку радок выглядае прыкладна так: "irq=7 io=0x220"
|
|
Translated and reviewed by
Iryna Nikanchuk
|
In upstream: |
|
Не атрымалася загрузіць модуль ${MODULE}. Магчыма, Вам трэба перадаць модулю нейкія параметры, патрэбныя для работы; гэта бывае са старым абсталяваннем. Часта такімі параметрамі з'яўляюцца порт уводу-вываду і нумары IRQ, што адрозніваюцца паміж машынамі і не могуць быць вызначаныя з маркі абсталявання. У гэтым выпадку радок выглядае прыкладна так: "irq=7 io=0x220"
|
|
|
Suggested by
Pavel Piatruk
|
|
|
|
Located in
../hw-detect.templates:8001
|